معادل یابی مای موصوله در ترجمه موسوی گرمارودی از صحیفه سجادیه

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 59

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_QHTS-9-17_012

تاریخ نمایه سازی: 5 دی 1403

چکیده مقاله:

ترجمه موسوی گرمارودی از صحیفه سجادیه یکی از  برگردان­های این نیایش­نامه به زبان فارسی است و به دلیل شمار زیاد مای موصوله در متن عربی، بررسی و نقد ترجمه آن، موضوع گفتار پیش رو قرار گرفته­است. پژوهش حاضر، با بهره­گیری از روش توصیفی - تحلیلی و پس از استخراج و تنظیم معادل­های این نوع "ما" از صحیفه در ترجمه گرمارودی، در دو دسته بدون "من" و همراه با "من" بیشتر به ترجمه دسته نخست پرداخته­ است. از آنجا که مای موصوله بدون من، مفهومی مبهم دارد، بایسته است مترجم برای یافتن برابر مناسب، از بافت سخن یا از شرح­های موجود بر این متن کمک بگیرد و این کار، نیازمند هنرمندی، زبان­دانی، تجربه بالا و آگاهی گسترده او از زبان و ادب فارسی و عربی است. از این جستار برمی­آید که گرمارودی دو شیوه را برای ترجمه مای موصوله بدون "من" در پیش گرفته است: یا برای نگاه­داشتن سجع و ایجاز موجود در متن اصلی، آن را همچنان مبهم نگاه داشته و برایش معادل "آنچه" آورده، یا به برابرگذاری و آوردن واژه­ای روشن از زبان فارسی روی آورده است. به هر روی، این روش ترکیبی، بر ریزبینی، پژوهشگری و امانت­داری مترجم و ذوق زیبایی­شناسی او گواه است و ترجمه وی را به نیایشی ادبی و زیبا در زبان فارسی تبدیل کرده است.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابن الرسول، سیدمحمدرضا و زهرا فاضل، «بازنگری در مفهوم و ...
  • بخشی، مریم، «بررسی راهبرد کاهش در ترجمه فولادوند از صحیفه ...
  • حافظ، خواجه شمس الدین، دیوان، تصحیح محمد قزوینی و قاسم ...
  • حسن، عباس، النحو الوافی، ط۶، تهران: ناصرخسرو، (۱۳۸۰ش).. ...
  • خورسندی، محمود و معصومه سید، «تحلیل وجوه کاربردی ما»، مجله ...
  • داودی، عارفه، «درآمدی بر ترجمه ساخت های کنایی در صحیفه ...
  • سامرایی، فاضل صالح، معانی النحو، ط۱، بیروت: احیاء التراث العربی، ...
  • سلطانی، محمدعلی، «تاملی در یک ترجمه از صحیفه سجادیه»، مجله ...
  • ضیف، شوقی، الفن و مذاهبه فی النثر العربی، ط۱۵، القاهره: ...
  • فرهادی، محمد و همکاران، «نقد و بررسی اطناب و توضیح ...
  • کریمی راد، اکرم، «همطرازی اسلوب های تاکید در ترجمه صحیفه ...
  • موسوی گرمارودی، سیدعلی، ترجمه صحیفه سجادیه، چ۸، تهران: هرمس، (۱۳۸۹ش).. ...
  • یعقوب، امیل بدیع، موسوعه الحروف فی اللغه العربیه، ط۲، بیروت: ...
  • سایت خبرگزاری «https://www.ibna.ir/fa/report/۱۴۶۷۸»، خبری با عنوان «موسوی گرمارودی: در ترجمه ...
  • نمایش کامل مراجع