تحلیل کیفیت بازنمایی چندآوایی در رمان پسامدرنیستی «ملکان عذاب»

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 30

فایل این مقاله در 27 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RJLS-3-6_001

تاریخ نمایه سازی: 19 آذر 1403

چکیده مقاله:

چکیدهیکی از گرایش­ها یا جریان­های رمان­­نویسی معاصر که به تقلید از داستان­نویسی غرب در ادبیات داستانی ایران به وجود آمده، رمان­نویسی پسامدرنیستی است. اگرچه این گرایش به سبب نبود بسترهای لازم و کافی آن چنان که در غرب ساری و جاری گشته، در داستان نویسی ایرانی توفیق نیافته است، در این میان، گاه نویسندگانی یافت می­شوند که تمایل دارند دیدگاه­های انتقادی خود به جامعه و انسان معاصر را از طریق رویکردهای پسامدرنیست­ها عرضه کنند. ابوتراب خسروی، یکی از این نویسندگان است. استفاده ی هنری او از ظرفیت­های داستان­پردازی غرب، رمان­های او را به عرصه­ای برای چندآوایی و ظرفی برای گفتگو و طرح دیدگاه­های مختلف و گاه معارض بدل کرده است. این مقاله به روش توصیفی-تحلیلی تلاش کرده است با توجه به مولفه­های رمان­نویسی پسامدرن به برجسته­ترین عنصر آن؛ یعنی، چندآوایی در رمان «ملکان عذاب» بپردازد و از نتایج تحقیق برمی­آید که خصیصه ی اساسی این رمان، طرح چندآوایی به کمک عناصری چون تکنیک­های روایی، بینامتنیت، فراداستان و... است.

کلیدواژه ها:

واژگان ­کلیدی: رمان پسامدرن ، چندآوایی ، میخائیل باختین ، ابوتراب خسروی ، ملکان عذاب

نویسندگان

sude khosravi

دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین

seyed ali ghasemzadeh

دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • منابع و مآخ ...
  • آلن، گراهام. (۱۳۸۰). بینامتنیت، ترجمه ی پیام یزدانجو، تهران: نشر ...
  • احمدی، بابک. (۱۳۸۰). ساختار و تاویل متن، چاپ اول، تهران: ...
  • اخوان ثالث، مهدی. (۱۳۷۴). نقیضه و نقیضه­سازان، تهران: انتشارات علمی ...
  • امن خانی، عیسی. (۱۳۹۱). «تب تند باختین در ایران»، مجله ...
  • انصاری، منصور. (۱۳۸۴). دموکراسی گفتگویی: امکانات دموکراتیک اندیشه­های میخائیل باختین ...
  • باختین، میخائیل. (۱۳۸۷). تخیل مکالمه­ای جستارهایی درباره ی رمان، ترجمه ...
  • پاینده، حسین. (۱۳۸۲). گفتمان نقد، تهران: نشر روزگار ...
  • (۱۳۹۰). داستان کوتاه در ایران (داستان­های پسامدرن)، چاپ اول، تهران: ...
  • تدینی، منصوره. (۱۳۸۸). پسامدرنیسم در ادبیات داستانی ایران، چاپ اول، ...
  • تسلیمی، علی. (۱۳۹۳). گزاره­هایی در ادبیات معاصر ایران (داستان) پیشامدرن، ...
  • تودوروف، تزوتان. (۱۳۹۳). منطق گفتگویی میخائیل باختین، ترجمه ی داریوش ...
  • تولان، مایکل. (۱۳۹۳). روایت­شناسی، درآمدی زبان­شناختی-انتقادی، ترجمه ی فاطمه نعمتی ...
  • خجسته، فرامرز. (۱۳۹۴). «انسان در داستان پست­مدرن (مطالعه ی موردی، ...
  • خسروی، ابوتراب. (۱۳۸۴). ملکان عذاب، تهران: نشر گمان ...
  • ریمون کنان، شلومیت. (۱۳۸۷). روایت داستانی: بوطیقای معاصر، ترجمه ی ...
  • عسگری حسنکلو، عسگر. (۱۳۸۶). نقد اجتماعی رمان معاصر فارسی با ...
  • عظیمی، حسین و مسعود علیا. (۱۳۹۳). «نسبت متن و دیگری ...
  • غلامحسین زاده، غریب رضا. (۱۳۸۷). میخائیل باختین: زندگی، اندیشه­ها و ...
  • مقدادی، بهرام. (۱۳۸۷). فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی (از افلاطون تا ...
  • مکاریک، ایرنا ریما. (۱۳۸۵). دانشنامه ی نظریه­های ادبی معاصر، ترجمه ...
  • مک هیل، برایان. (۱۳۹۲). داستان پسامدرنیستی، ترجمه ی علی معصومی، ...
  • نامور مطلق، بهمن. (۱۳۹۵). بینامتنیت از ساختارگرایی تا پسامدرنیسم، چاپ ...
  • وو، پاتریشیا. (۱۳۹۱). فراداستان، ترجمه ی شهریار وقفی پور، چاپ ...
  • نمایش کامل مراجع