Translating Medical Texts: Procedures Employed by Professional M.A. Translation Students

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 80

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLTR-4-2_005

تاریخ نمایه سازی: 16 مهر 1403

چکیده مقاله:

This paper presents the findings of a descriptive study designed to investigate the translation procedures used among MA students majoring in translation at Yarmouk University, Jordan, when translating medical texts from English to Arabic for laypeople. Using a constructivist philosophical approach, primary data have been collected through in-depth, semi-structured interviews with ten professional students completing their MA training. The interviews were analyzed using Braun and Clark’s (۲۰۰۶) thematic analytic approach through the codification process. Data analysis shows that four key themes were developed by students. This study introduces a cognitive model for translating medical texts through integrating Skopos theory and Vinay and Darbelnet's model with practice, which is essential for anyone planning a career in medical translation. The findings demonstrate that the employed translation procedures for medical texts enhance students' competence and knowledge, offering crucial steps to help students develop advanced translation skills and improve their performance in medical translation.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

Hani Mayyas

University of Sultan Zainal Abidin, Malaysia.

Samer Mayyas

Irbid National University (INU), Irbid, Jordan

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Abdelmajid, A., & Hassan, H. (۲۰۱۷). Investigating the Role of ...
  • Abdi, H. (۲۰۱۹). Translating Culture-Specific Items (CSIs) as a Conundrum ...
  • Abootorabi, E., & Moeinzadeh, S. N. (۲۰۱۷). Quality assessment of ...
  • Ali, L. C. C. (۲۰۱۴) Profile: An interview with Karina Ruth Tabacinic ...
  • Al-Jarf, R. S. (۲۰۱۸). Multiple Arabic Equivalents to English Medical ...
  • Al-Zu'bi, I. (۲۰۱۲). Difficulties that MA students encounter in translating political ...
  • An-Nayef, M. (۲۰۰۲). Strategies used by Syrian postgraduate medical students ...
  • ARGEG, G.,M. (۲۰۱۵). The Problems of Translating Medical Terms from English into Arabic ...
  • Arjomandi, S., & Kafipour, R. (۲۰۱۶). A Review on Translation ...
  • Bardaji, A. G. (۲۰۰۹). Procedures, techniques, strategies: Translation process operators. ...
  • BENCHABANE, N. (۲۰۱۵). Aspects of Algerian Medical Translation. Revue Sciences Humaines, ...
  • Biber, D., & Conrad, S. (۲۰۱۹). Register, genre, and style. Cambridge ...
  • Bloom, B. S., Krathwohl, D. R., & Masia, B. B. ...
  • Braun, V., & Clarke, V. (۲۰۰۶). Using thematic analysis in ...
  • Buzarna-Tihenea, A. (۲۰۱۵). Procedures and difficulties in the translation of ...
  • Chen, X. (۲۰۱۷). Features and Methods of Translation of Medical ...
  • Coban, F. (۲۰۱۵). Analysis and training of the required abilities ...
  • Creswell, J. W., Klassen, A. C., Plano Clark, V. L., ...
  • Erton, İ. & Tanbi, Y. (۲۰۱۶). Significance of Linguistics in ...
  • Fatahi, N., Hellström, M., Skott, C., & Mattsson, B. (۲۰۰۸). ...
  • Gengshen, H. (۲۰۰۳). Translation as adaptation and selection. Perspectives: Studies in ...
  • Hanrahan, D., Sexton, P., Hui, K., Teitcher, J., Sugarman, J., ...
  • Heydarian, S. H. (۲۰۱۶). A closer look into concept of ...
  • Heydarian, S. H. (۲۰۱۷). Towards a methodology for improving strategy-based translation ...
  • Jensen M., N. (۲۰۱۳). Translators of Patient Information Leaflets: Translation ...
  • Karwacka, W. (۲۰۱۴). Quality assurance in medical translation. The Journal of ...
  • Karwacka, W. (۲۰۱۵). Medical Translation. In. Ł. Bogucki, S. Goźdź-Roszkowski, ...
  • Kivunja, C., & Kuyini, A. B. (۲۰۱۷). Understanding and applying ...
  • Korstjens, I., & Moser, A. (۲۰۱۸). Series: Practical guidance to ...
  • KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA, E. (۲۰۱۲). Translating medical texts for legal purposes: A ...
  • Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (۱۹۸۲). Establishing Dependability ...
  • Madkour, M. (۲۰۱۶). Linguistic levels of translation: A generic exploration ...
  • Mangano, C. (۲۰۱۶). Revision and Self-Revision in Medical Translation [Master's ...
  • Mayyas, H., Yunus, k., & Mayyas, S. (۲۰۲۰). Translation Strategies ...
  • Obeidat, E. S. M., Haddad, S., Al-Najadat, J. S., & ...
  • Ordudari, M. (۲۰۰۷). Translation procedures, strategies and methods. Translation journal, ۱۱(۳), ۸. ...
  • Plested, M. C., Quiroz, G. A., Muñoz, C. A., Giraldo. ...
  • Povoroznyuk, R. (۲۰۱۴). Strategies of rendering English medical terminology into ...
  • Sabbour, S. M., Dewedar, S. A., & Kandil, S. K. ...
  • Slevin, E., & Sines, D. (۲۰۰۰). Enhancing the truthfulness, consistency ...
  • Thagichu, M. W. (۲۰۱۴). Improving the Quality of Medical Interpreting ...
  • Trisnawati, I. K. (۲۰۱۴). Skopos Theory: A Practical Approach in ...
  • Txabarriaga, R. (۲۰۰۹). IMIA guide on medical translation. International Medical ...
  • Velykodska, H. O. (۲۰۱۵). The application of translation strategies in ...
  • Wang, Z. (۲۰۱۸). Introduction of Functionalism and Functional Translation Theory. ...
  • Warambo, J. P., & Odero, E. O. (۲۰۱۵). Medical Translation: ...
  • Yaseen, H. S. S. A. (۲۰۱۳). Terminological inconsistency in medical translation ...
  • Zhang, Y., & Wildemuth, B. M. (۲۰۰۹). Applications of social ...
  • Zu, M., & Dong, Y. (۲۰۱۵). A Brief Analysis of ...
  • نمایش کامل مراجع