درباره نام گرسیوز و افراسیاب در فارسی و پهلوی

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 120

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JMELS-1-1_005

تاریخ نمایه سازی: 2 مهر 1403

چکیده مقاله:

درباره بیشتر نام های خاص شاهنامه در کتاب ها و مقالات و مدخل های دانشنامه ها می توان مطالب متعدد یافت. اصل بسیاری از این نام ها را می دانیم، ولی همیشه معلوم نیست، یا محققان پیشین به درستی معلوم نکرده اند، که این اصل ها به چه طریق و طی چه تحولاتی به منابع عربی و فارسی، مخصوصا شاهنامه، رسیده اند. گرسیوز و افراسیاب از این نام ها هستند که گرچه اصلشان در اوستا معروف است، آشکار نیست که چرا به این شکل در شاهنامه به کار رفته اند. در این مقاله کوشش نویسنده این بوده که صورت های مختلف این دو نام را در متون پهلوی و فارسی و عربی جمع و تحلیل کند و علت تحولات آوایی آن دو را بررسی نماید تا در نهایت معلوم شود که چرا نام های گرسیوز و افراسیاب به این دو صورت به شاهنامه رسیده اند.

نویسندگان

احمدرضا قائم مقامی

دانشکده ادبیات دانشگاه تهران