موتیف تلمیحی یوسف(ع) در غزلیات صائب تبریزی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 87

فایل این مقاله در 36 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RHET-13-29_010

تاریخ نمایه سازی: 27 شهریور 1403

چکیده مقاله:

صائب تبریزی بزرگ ترین شاعر غزل سرای سبک هندی است. حضور عناصر تکرارشونده یا موتیف ها در غزل او می تواند حکایتگر ذهنیت شاعر و نیز تصویری از جریان های فکری و اندیشگی زمانه او باشد. موتیف یوسف با بسامد ۹۳۷ بار، پرکاربردترین موتیف تلمیحی شعر او محسوب می شود. شاعر از این موتیف برای بیان اندیشه ها و ذهنیت های متعددی سود جسته است و برای ملموس کردن هریک از این اندیشه ها، قصه یوسف و عناصر آن را به کار گرفته است. هدف این پژوهش آن است که کارکردهای عرفانی موتیف یوسف را بررسی و تحلیل کند. جمع آوری مطالب در این تحقیق به شیوه کتابخانه ای و تحلیل های آن هم به روش توصیفی-تحلیلی بوده است. بدین منظور، پس از استخراج ابیات مربوط، توضیح و تحلیل معنا و کارکردهای موتیف، عناصر قصه یوسف را بر اساس سیر روایت قصه در قرآن کریم طرح کرده و سپس کارکردهای عرفانی هریک از عناصر را با توجه به همان سیر روایت قرآن کریم بررسی و تحلیل کرده ایم. از مجموع بررسی و تحلیل چنین برمی ‎ آید که شاعر از موتیف تلمیحی قصه یوسف برای بیان مفاهیم و مباحث متعدد عرفانی از جمله تضاد عقل و عشق، تجلی، سیر و سلوک عرفانی، ریاضت، صبر، عشق و حسن استفاده کرده و البته به کارکردهای متناقضی نیز رسیده است؛ به خصوص در موضوع عشق و حسن، ریاضت و غرور و عشق و تجلی.

نویسندگان

Sara Latifian

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ایلام، ایلام، ایران

Hasan Soltani

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ایلام، ایلام، ایران (نویسنده مسئول)

Mohammadtaghi Jahani

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ایلام، ایلام، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کریم (۱۳۸۱)، ترجمه بهاءالدین خرمشاهی، تهران: نیلوفر و جامی.. ...
  • آبرامز، ام. اچ. (۱۳۸۴)، فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی، ترجمه سعید ...
  • آلن، گراهام (۱۳۸۵)، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، ویراست دوم، تهران: ...
  • احمدی، بابک (۱۳۹۵)، ساختار و تاویل متن. چ ۲، تهران: ...
  • اکبری، منوچهر (۱۳۸۰)، جمال یوسف در آینه خیال صائب، مجله ...
  • پارسانسب، محمد (۱۳۸۸)، بن مایه: تعاریف، گونه ها، کارکردها، فصل ...
  • تقوی، محمد و الهام دهقان (۱۳۸۸)، موتیف چیست و چگونه ...
  • حجت، محمد (۱۳۸۷)، اثرپذیری دیوان صائب تبریزی از قرآن کریم، ...
  • خاکپور، محمد (۱۳۹۶)، پژوهشی در تلمیحات شعر صائب و تصرفات ...
  • داد، سیما (۱۳۸۰)، فرهنگ اصطلاحات ادبی، ویرایش دوم، چ ۴، ...
  • دهخدا، علی اکبر (۱۳۷۷)، لغت نامه، تهران: دانشگاه تهران.. ...
  • رضایی، عربعلی (۱۳۸۲)، واژگان توصیفی ادبیات، تهران: فرهنگ معاصر.. ...
  • سبزیان، سعید و میرجلال الدین کزازی (۱۳۸۸)، فرهنگ نظریه و ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۸۹)، موسیقی شعر، چ ۱۲، تهران: آگاه.. ...
  • صائب تبریزی، محمدعلی (۱۳۸۴)، دیوان صائب تبریزی، به کوشش محمد ...
  • تحلیل روابط بینامتنی قرآن و غزل های صائب بر اساس نظریه ژنت (با تاکید بر جلوه های زبانی و تلمیحات داستانی)
  • فلکی، محمود (۱۳۸۲)، روایت داستان (تئوری های پایه ای داستان ...
  • کادن، جی. ای. (۱۳۸۰)، فرهنگ ادبیات و نقد، ترجمه کاظم ...
  • گری، مارتین (۱۳۸۲)، فرهنگ اصطلاحات ادبی در زبان انگلیسی، ترجمه ...
  • گل بابایی اصل، تمنا و همکاران (۱۳۹۹)، تاثیر تلمیحات اسطوره ...
  • میرصادقی، جمال و میمنت میرصادقی (۱۳۷۷)، واژه نامه هنر داستان ...
  • نیشابوری، ابواسحاق ابراهیم بن منصور (۱۳۸۶)، قصص الانبیاء، به اهتمام ...
  • یوسفی، روح الله (۱۳۹۰)، فرهنگ موتیف های تلمیحی قرآنی در ...
  • نمایش کامل مراجع