بررسی انواع امکانات تکریمی در فارسی میانه

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 54

فایل این مقاله در 29 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_ZABG-6-2_003

تاریخ نمایه سازی: 10 خرداد 1403

چکیده مقاله:

زبان یکی از وسایل ارتباطی در جامعه است. ارتباط زبانی، به­عنوان یکی از مهم­ترین نقش­های زبان، نشان­دهنده روابط میان افراد است. مفهوم ادب به­عنوان یک عامل اجتماعی-شناختی، بیانگر شان و فاصله اجتماعی میان افراد است. این مفهوم با ابزارهای متفاوتی در ارتباط میان افراد تجلی می­یابد. یکی از این ابزارها امکانات تکریمی هستند. افراد جامعه برای رعایت احترام و ادب، تشخیص جایگاه و شان اجتماعی مشارکت­کنندگان و مخاطبان از صورت­های امکانات تکریمی بهره می­جویند. امکانات تکریمی در زبان ژاپنی در چهار گروه جای می­گیرند؛ تکریمی­های ارجاعی، تکریمی­های مخاطب، زبان­های اجتنابی و زیباسازی. در اغلب زبان­ها تکریمی­های ارجاعی نسبت به سایر انواع تکریمی­ها بیشتر به­کار می­روند و در میان انواع تکریمی­های ارجاعی نیز تکریمی­های فاعلی بیشتر از تکریمی­های فروتنانه و غیر­فاعلی کاربرد دارند. در این پژوهش چهار دسته امکانات تکریمی در فارسی میانه بر طبق این چارچوب بررسی شده­است. در فارسی میانه نیز همانند زبان ژاپنی، تکریمی­های ارجاعی دارای بیشترین کاربرد هستند. علاوه­بر تقسیم­بندی شیباتنی، می­توان استعاره و تشبیه، تکریمی­های صفتی متکلم و دعایی را نیز به گروه تکریمی­های فارسی میانه افزود.

نویسندگان

فریبا صبوری

دانشجوی دکتری زبان شناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران

الهام ایزدی

دانشجوی دکتری زبان شناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • بیمن، و. ۱۳۸۱. زبان، منزلت و قدرت در ایران. ترجمه ...
  • جهانگیری، ن. ۱۳۸۷. «گونه­های احترام، سلطه و همبستگی در زبان ...
  • عریان، س. ۱۳۸۲. متن­های پهلوی گردآوریده جاماسب جی دستور منوچهر ...
  • غضنفری، م. ۱۳۸۷. «جلوه هایی از بازتاب ادب در تاریخ ...
  • فره­وشی، ب. ۱۳۸۶. کارنامه اردشیر بابکان، تهران: دانشگاه تهران ...
  • مشکور، م. ۱۳۲۹. کارنامه اردشیر بابکان، تهران: دانش ...
  • نغزگوی­کهن، م. ۱۳۹۵. «امکانات تکریمی ارجاعی در فارسی نو». در ...
  • Beeman, W. O. ۱۹۸۶. Language, Status, and Power in Iran. ...
  • Brown, L. .۲۰۱۱. Korean Honorifics and Politeness in Second Language ...
  • Goffman, E. ۱۹۶۷. Interaction Ritual: Essays on face to face ...
  • Grice, H. P. ۱۹۷۵. Logic and Conversation. University of California: ...
  • Keshavarz, H.M. ۱۹۸۸. “Forms of address in post-revolutionary Iranian Persian: ...
  • Kibort, A. ۲۰۰۸. “Extending the applicability of lexical mapping theory”. Proceedings ...
  • Lakoff, R. T. ۱۹۷۳. The Logic of Politeness; or, Minding ...
  • Leech, G. N. ۱۹۸۳. The Pragmatics of Politeness. Londom: Longman ...
  • Levinson, P., Brown, P. ۱۹۸۷. Politeness: Some Universals in Language ...
  • Mills, S. ۲۰۰۳. Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press ...
  • Shibatani, M. ۲۰۰۶. Honorifics. In Keith Brown (ed). Encyclopedia ofLanguage ...
  • نمایش کامل مراجع