اعتبار تاریخی زبان فارسی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 285

فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_ZABG-7-1_001

تاریخ نمایه سازی: 10 خرداد 1403

چکیده مقاله:

باتوجه به ماهیت اجتماعی زبان های بشری، افراد هر جامعه تلاش می­کنند که زبان خود را در مقایسه با زبان های دیگر اعتبار ببخشند. در برخورد تاریخی زبان ها با یکدیگر، تعدادی از زبان ها اعتبار بیشتری می­یابند و حتی «زبان معیار» سرزمین یا سرزمین­هایی، و شاخصی برای اعتبارسنجی زبان های دیگر می­شوند. در مقابل، این امکان نیز وجود دارد که از اعتبار بعضی زبان ها کاسته شود و حتی از میان بروند. به اعتقاد پیرس، «اعتبار زبانی» با «قدرت» رابطه درونی دارد و هر زبان معتبر از پشتوانه نوعی قدرت سیاسی- حکومتی، مذهبی، اجتماعی، فرهنگی و مانند آن برخوردار است. این مقاله با استفاده از منابع کتابخانه­ای و با روشی تحلیلی– توصیفی، به بررسی نوع قدرت­های پشتیبان و میزان پشتیبانی از زبان فارسی با دیدگاهی تاریخی پرداخته است. نتایج نشان می­دهد که ابتدا اعتباریابی زبان فارسی به خاطر یک نیاز اجتماعی برای وحدت­بخشی اقوام ایرانی بوده است. سپس در ادوار مختلف تاریخ ایران این زبان از پشتیبانی عوامل حکومتی- سیاسی، دینی، فرهنگی، اجتماعی، اقتصادی، و ... بهره برده و تقویت شده است. تاثیر این عوامل باعث شده که علی­رغم رویدادهای تاریخی، زبان فارسی تا امروز به عنوان معروف­ترین و پرسخنگوترین زبان ایرانی باقی بماند.

نویسندگان

موسی محمودزهی

دانشیار فرهنگ و زبان های باستانی، دانشگاه ولایت، ایرانشهر، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابوالقاسمی، م. ۱۳۹۳. تاریخ زبان فارسی. تهران: سمت ...
  • اربابی، ه. ۱۳۹۹. «بازتاب اشعار حکیمانه سعدی در اشعار مولوی ...
  • انوری، ح. ۱۳۸۱. فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن ...
  • آشوری، د. ۱۳۸۹. بازاندیشی زبان فارسی. تهران: نشر مرکز ...
  • آموزگار، ژ. و تفضلی، ا. ۱۳۹۲. زبان پهلوی- ادبیات و ...
  • باستانی پاریزی، م. ا. ۱۳۷۷. فرمانفرمای عالم. تهران: علمی ...
  • تراسک، آر. ال. ۱۳۸۲. تحول زبان. ترجمه ا. گلفام. تهران: ...
  • جعفری دهقی، م. ۱۳۹۵. راهنمای کتیبه­های فارسی میانه، تهران: سمت ...
  • چرتی، کارلو، ج. ۱۳۹۵. ادبیات پهلوی، ترجمه پ. ثریا، نشر ...
  • خانلری، پ. ۱۳۶۶. تاریخ زبان فارسی، تهران: نشر نو ...
  • رضایی باغ­بیدی، ح. و دیگران. ۱۳۹۱. خط و نظام­های نوشتاری. ...
  • رضایی، و. ۱۳۸۳. «زبان معیار چیست و چه ویژگی­هایی دارد؟». ...
  • رواقی، ع. ۱۳۸۷. «گونه­شناسی (سبک­شناسی) نوشته­های ادب فارسی». نخستین هم­اندیشی ...
  • سارلی، ن. ۱۳۸۷. زبان فارسی معیار، تهران. هرمس ...
  • سامی، ع. ۱۳۹۳. تمدن ساسانی. تهران: سمت ...
  • سمیعی گیلانی، ا. ۱۳۸۷. «خاستگاه­های شعر عروضی فارسی». نخستین مجموعه ...
  • صادقی، ع.ا. ۱۳۶۷. «تحول زبان و تثبیت یا معیارسازی آن: ...
  • صادقی، ع.ا. ۱۳۸۷. «تاثیر زبان عربی بر آواهای زبان فارسی». ...
  • علمی، ع. ۱۳۸۱. «یادداشت ناشر» در فرهنگ بزرگ سخن. به ...
  • فردوسی، ا. ۱۳۸۶. شاهنامه، بر پایه چاپ مسکو. نمونه­خوانی: ارغوان ...
  • قرشی، ا. ۱۳۸۹. ایران نامک. تهران: هرمس ...
  • لازار، ژ. ۱۳۸۴. شکل­گیری زبان فارسی. ترجمه م. بحرینی. تهران: ...
  • محجوب، م. ۱۳۹۸. سی قصه از شاهنامه (آفرین فردوسی). تهران: ...
  • محمودزهی، م.، و بهره­مند، ع. ۱۳۹۸. «اهمیت ترجمه در مستندات ...
  • مزداپور، ک. ۱۳۹۳. واژه و معنای آن از فارسی میانه ...
  • مزداپور، ک. ۱۳۹۷. «زبان فارسی و مردم فارس»، پژوهش­نامه فرهنگ ...
  • مولایی، چ. ۱۳۹۸. راهنمای زبان فارسی باستان، تهران: آوای خاور ...
  • همایون، ه. ۱۳۷۳. واژه­نامه زبان­شناسی و علوم وابسته، تهران: موسسه ...
  • یانگ، ک. ۱۳۹۴ . «از برآمدن عیلامیان تا برافتادن هخامنشیان». ...
  • Garvin, P. ۱۹۷۳. “Some Comments on Language Planning”. Language Planning: ...
  • Hudson, R. A. ۱۹۹۶. Sociolinguistics, second edition, Cambridge: Cambridge University ...
  • Kent, Roland G. ۱۹۵۳. Old Persian, second edition, American Oriental ...
  • Pearce, Michael. ۲۰۰۷. The Routledge Dictionary of English Language Studies, ...
  • نمایش کامل مراجع