Conventional and Nonconventional Use of Idioms in General vs. Academic Corpora of English as a Lingua Franca

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 29

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RALS-13-1_004

تاریخ نمایه سازی: 17 اردیبهشت 1403

چکیده مقاله:

The present study investigated the conventional vs. nonconventional use of idioms in general and academic English as a lingua franca (ELF) corpora taking into account the speech event type, academic domain, and discipline. ELFA and VOICE corpora were searched for idiom tokens based on Collins COBUILD Idioms Dictionary. Results showed that idioms were more frequent in VOICE than in ELFA, indicating a higher proportion of formulaic language in informal and interactive discourse as compared to more formal and transactional discourses. Tokens in conventional form and meaning were the most frequent in both corpora. Entirely novel idioms were small in number in both corpora. However, both corpora generated a large number of idioms with formal variations. Idiom use in the academic corpus was register sensitive. ELF speakers in both corpora used communication strategies to prevent unilateral idiomaticity. Overuse of high-frequency idioms by some speakers could be associated with idiomatic teddy bears. Results can help understand the nature of idiomaticity in ELF in general and academic settings. Findings on the academic corpus can also inform curriculum development and assessment in English for Academic Purposes.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

Hamid Allami

English Department, Yazd University; Department of English Language Teaching, Tarbiat Modares University

Monica Karlsson

English Department, Halmstad University, Sweden

Hamid Shahroosvand

English Department, Yazd University, Yazd, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Abdou, A. (۲۰۱۱). Arabic idioms: A corpus-based study. Routledge ...
  • Abel, B. (۲۰۰۳). English idioms in the first language and ...
  • Baayen, H., & Neijt, A. (۱۹۹۷). Productivity in context: A ...
  • Baayen, H. (۱۹۹۳). On frequency, transparency, and productivity. In G. ...
  • Baayen, H. (۱۹۹۲). A quantitative approach to morphological productivity. In ...
  • Biber, D., & Conrad, S. (۱۹۹۹). Lexical bundles in conversation ...
  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, ...
  • Bobrow, S. A., & Bell, S. M. (۱۹۷۳). On catching ...
  • Bostancı, T. (۲۰۱۷). The use of formulaic language in Asian ...
  • Briggs, J. G., & Smith, S. A. (۲۰۱۷). English medium ...
  • Cacciari, C., & Tabossi, P. (۱۹۸۸). The comprehension of idioms. ...
  • Carter, R. (۲۰۰۴). Language and creativity: The art of common ...
  • Eftekhari, N. (۲۰۰۸). A brief overview on idiomatic translation. Retrieved ...
  • ELFA (۲۰۰۸). The corpus of English as a lingua franca ...
  • ELFA Corpus. (۲۰۱۹). Description of the ELFA corpus project. Retrieved ...
  • Gibbs, R. W. (۱۹۸۰). Spilling the beans on understanding and ...
  • Gibbs, R. W., Bogdanovich, J. M., Sykes, J. R., & ...
  • Hasselgren, A. (۱۹۹۴). Lexical teddy bears and advanced learners: A ...
  • Karlsson, M. (۲۰۱۹). Idiomatic mastery in a first and second ...
  • Katz, J. J., & Postal. P. M. (۱۹۶۴). An integrated ...
  • Khodabandeh, F., & Ramezani, M. (۲۰۲۰). Comparing formulaic sequences in ...
  • Langlotz, A. (۲۰۰۶). Idiomatic creativity: A cognitive-linguistic model of idiom-representation ...
  • Merriam-Webster (n.d.). Idiom. In Merriam-Webster.com dictionary. Retrieved July ۱۲, ۲۰۲۰, ...
  • Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S. (۱۹۹۲). Lexical phrases ...
  • Nunberg, G., Sag I. A., & Wasow, T. (۱۹۹۴). Idioms. ...
  • Pawley, A., & Syder, F. H. (۱۹۸۳). Two puzzles for ...
  • Pelletier, F. J. (۱۹۹۴). The principle of semantic compositionality. Topoi, ...
  • Pitzl, M. L. (۲۰۱۲). Creativity meets convention: Idiom variation and ...
  • Pitzl, M. L. (۲۰۱۶). World Englishes and creative idioms in ...
  • Pitzl, M. L. (۲۰۱۸). Creativity in English as a lingua ...
  • Prodromou, L. (۲۰۰۷a). Bumping into creative idiomaticity. English Today, ۲۳(۱), ...
  • Prodromou, L. (۲۰۰۷b). Kettles of fish: Or, does unilateral idiomaticity ...
  • Prodromou, L. (۲۰۰۳). Idiomaticity and the nonnative speaker. English Today, ...
  • Seidlhofer, B. (۲۰۰۱). Closing a conceptual gap: The case for ...
  • Seidlhofer, B. (۲۰۰۴). Research perspectives on teaching English as a ...
  • Seidlhofer, B. (۲۰۰۵). English as a lingua franca. ELT Journal, ...
  • Seidlhofer, B. (۲۰۰۹). Accommodation and the idiom principle in English ...
  • Simpson, R., & Mendis, D. (۲۰۰۳). A corpus‐based study of ...
  • Sinclair, J. (۱۹۹۱). Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press ...
  • Slater, M. H., & Borghini, A. (۲۰۱۱). Introduction: Lessons from ...
  • Vega-Moreno, R. E. (۲۰۰۱). Representing and processing idioms. UCL Wording ...
  • Vetchinnikova, S. (۲۰۱۴, September ۶). Approximation, remetaphorization, and idiomatizing in ...
  • VOICE. (۲۰۱۳). The Vienna-Oxford international corpus of English (version ۲.۰ ...
  • نمایش کامل مراجع