نقدی بر مقاله: چرا فریدون سومین است؟ رمزگشایی نام فریدون با روش تحلیل خویشکاری اسطوره بر مبنای زبان شناسی تاریخی (ریشه شناسی در زمانی)

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 200

نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-15-3_012

تاریخ نمایه سازی: 16 اسفند 1402

چکیده مقاله:

چکیده: در این نوشته به نقد مقاله «چرا فریدون سومین است؟ رمزگشایی نام فریدون با روش تحلیل خویشکاری اسطوره بر مبنای زبان­شناسی تاریخی (ریشه­شناسی در زمانی)» از آقای فرزاد قائمی پرداخته­ام. از مقاله این­گونه برمی­آید که نویسنده در حوزه­ای مطلب نوشته که در آن تخصصی نداشته است. ناآشنایی نویسنده با مفاهیم، مقدمات و منابع حوزه مورد نظر باعث شده نظرات و تحلیل­های ایشان نادرست از کار درآیند. علاوه بر تحلیل­ها و نظرات نادرست، نوع ارجاع­دهی­ها در مقاله آقای قائمی هم عجیب است و بیشتر ارجاعات به­گونه­ای­ست که نویسنده فقط خواسته نظرات نادرستش را به منبعی ارجاع دهد تا نشان دهد که حرف و نظرش مستند است. علاوه بر این­ها نویسنده مطالبی را (بعضا عین­به­عین) از پژوهشگر(ان) دیگری برداشته اما متاسفانه به ایشان ارجاع نداده است. از آنجا که اشتباهات این­چنینی در مقاله فراوان است می­توان آن را نمونه مناسبی برای واحد درسی روش تحقیق دانست زیرا به طور عملی به دانشجویان نشان می­دهد که چه کارهایی را نباید در یک مقاله علمی-پژوهشی انجام داد.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

Majid Pourahmad

Independent researcher

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • منابع فارسی:اوستا، گزارش و پژوهش (۱۳۸۴). جلیل دوستخواه ۲ج. تهران: ...
  • بهار، مهرداد. (۱۳۸۴). از اسطوره تا تاریخ. گردآورنده و ویراستار ...
  • دومزیل، ژرژ. (۱۳۸۳). سرنوشت جنگجو، ترجمه مهدی باقی و شیرین ...
  • (۱۳۸۳). سرنوشت شهریار. ترجمه مهدی باقی و شیرین مختاریان. تهران: ...
  • شایست نشایست (۱۳۶۹). ترجمه کتایون مزداپور. تهران: موسسه مطالعات و ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۸۶). شاهنامه. به کوشش جلال خالقی مطلق. تهران: ...
  • مولایی، چنگیز. (۱۳۸۸). «معنی نام فریدون و ارتباط آن با ...
  • میرفخرایی، مهشید (۱۳۸۸). فرهنگ کوچک زبان پهلوی، تهران، پژوهشگاه علوم ...
  • (۱۳۹۰). روایت پهلوی، تهران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. ...
  • (۱۳۶۷). روایت پهلوی، تهران: موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی ...
  • منابع فرنگی:Bartholomae, C., (۱۹۰۴). Altiranische wörterbuch, Berlin ...
  • , (۱۹۰۶). Zum Altiranishen Wörterbuch, Strassburg ...
  • Boyce, M., (۱۹۷۵). A History of Zoroastrianism, vol. Leiden ...
  • Duchesne – Guillemin, J., (۱۹۷۴). Aw. θraētaona – in Opera ...
  • Justi, F., (۱۸۹۵), Iranisches Namenbuch, Marburg ...
  • Humbach, H., (۱۹۹۸). Zāmyād Yasht, Wiesbaden ...
  • Lincoln, B. (۱۹۷۵). The Indo-European Myth of Creation. History of ...
  • …………. (۱۹۷۶). The Indo-European Cattle-Riding Myth. History of Religion. Vol. ...
  • MacDonell, A., (۱۹۶۳). Vedic Mythology, Delhi ...
  • Mayerhofer, M., (۱۹۷۹). Iranisches Personennamenbuch, Wien ...
  • Tafazzolī, Ahmad. (۱۹۹۹). Ferēdūn. Iranian mythic hero. In E. Yarshater ...
  • The Hymns of the Atharva-veda: The Sacred Books of the ...
  • The Hymns of the Rig Veda, (۱۸۹۷). Translated by R.T. ...
  • Bahar, Mehrdad, (۲۰۰۵). from Myth to History, by Abolghasem Esmailpour. ...
  • Dostkhah, J. (۲۰۰۵). Avesta, Report and Research, ۹th ed. Tehran: ...
  • Ferdowsi, A. (۲۰۰۷). Shahnameh. By Jalal Khaleghi-motlagh, Center for the ...
  • Molaei, Ch. (۲۰۰۹). “The meaning of Ferīdōn; and its relationship ...
  • Pahlavi Rivāyat, (۱۹۸۹), (Translated by . M. Mir Fakhraei.). Tehran: ...
  • Shayest Nashayest, (۱۹۹۱), (K. Mazdapur Trans). Institute for Cultural Studies ...
  • نمایش کامل مراجع