Introducing a New Manuscript of Wīdēwdād Numbered ۵۳۳۸۸ Belonging to the Astan Quds Razavi Library, Mashhad, Iran
محل انتشار: مجله ایران شناسی باستان، دوره: 1، شماره: 1
سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 131
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IRR-1-1_002
تاریخ نمایه سازی: 24 بهمن 1402
چکیده مقاله:
The present article introduces another version of Wīdēwdād sade, number ۵۳۳۸۸, preserved in the manuscript section of Astan Quds Razavi Library. This manuscript, which belongs to the simple Indian tradition, was written by a prolific writer named Rostam, son of Bahrām, son of Dārāb, son of Sohrāb, son of Mānk, in ۱۱۱۵ Yazdgirdi/۱۱۵۹ A.H./۱۷۴۶ AD. He wrote in the port of Surat, India. He, who is from the family of Mobedān Sanjāneh and is related to Mobedān Naryosang, wrote the manuscript at the request of three brothers named Mānk, Khuršid and Bahmān, the sons of Hērbed Sohrāb Ramji Saker, so that they could use their father’s name and as Ašodād (Charity), give the manuscript to Hērbed Bhika, son of Burzo, a resident of Balsara town, and he will use this copy in the Yazišn religious ceremony and give its reward to this family. One of the advantages of this edition is the completeness of all parts of Yasnā, Visperad, and twenty-two Fargards of Wīdēwdād, tricks, and customs of Yazišn, and it is reliable in terms of the accuracy of the writing. This version has an inscription at the end, which is in Pahlavi, Persian and Gujarati scripts.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
- -
Assistant Professor, Ferdowsi University of Mashhad, Department of History.