«تلفیق عشق و عرفان»، باور به «وحدت وجود» و رمز «زلف و روی» جنبه های «صورت و معنا» در تحلیل زبان عارفانه عطار

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 52

فایل این مقاله در 30 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JRLL-1-3_006

تاریخ نمایه سازی: 24 آذر 1402

چکیده مقاله:

از آغازین نمونه ­های غزلیات عرفانی فارسی تا کنون، ابراز عاشقی و بیان حال ­های عاشقانه جایگاهی ویژه و نمودی گسترده در مضامین عرفانی داشته است. غزلیات عطار را باید از آغازین نمونه­ های غزل تلفیقی که مضامین عاشقانه و عارفانه را درهم می آمیزد، به شمار آورد. تئوری­ پردازی و رمزسازی عرفانی این تلفیق را نیز می­توان از درون غزلیات عطار استخراج کرد. مبانی نظری تلفیق عشق و عرفان را بیش از هر چیز باید در باور عرفانی «وحدت وجود» جست­وجو کرد. بررسی زبان­ شناسانه، سبک­ شناسانه و عرفان­ پژوهانه مبحث «صورت و معنا» پیوند ساختاری عشق و عرفان را در لایه­ های مختلف سروده­ های عطار آشکار می ­سازد. در این مقاله با پیشینه بررسی معانی و مضامین غزلیات فارسی تا سده هشتم هجری، و بهره­ گیری از مباحث عرفان نظری، زبان­ شناسی شناخت گرا، و سبک ­شناسی ساخت ­شکنانه با محوریت مبحث «صورت و معنا»، به بررسی ساختار عاشقانه- عارفانه غزلیات عطار و رمزگشایی از زبان سمبولیک ویژه ­اش در این حوزه پرداخته شد. پژوهش به شیوه کتاب­خانه ­ای، همراه با گردآوری و طبقه­ بندی استقرایی داده­ ها، و تحلیل کیفی، تبیینی و اکتشافی بود که به چند نتیجه اصلی انجامید: تبیین روند شکل­ گیری چند نماد پرکاربرد «زلف»، «روی»، «خط» و «لب» در غزلیات عطار؛ بررسی انتقادی بحث سبک ­شناسانه «تلفیق عشق و عرفان»؛ و تحلیل جنبه ­های گوناگون صورت و معنا در زمینه ­های مختلف زبانی، ادبی و عرفانی.

نویسندگان

سید علی جعفری صادقی

استادیار سابق گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده علوم انسانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد اهواز – ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • بتلاب اکبرآبادی، محسن. (۱۳۹۴). «تحلیل کیفیت عرفانی زبان در منظومه­های ...
  • جعفری صادقی، سیدعلی. (۱۳۹۳). «سعدی پیونددهنده دوباره آیین عشق و ...
  • جلیلی تقویان، مصطفی. (۱۳۹۲). «زبان علم و زبان معرفت در ...
  • حافظ، شمس­الدین محمد. (۱۳۶۲). دیوان اشعار. تصحیح پرویز ناتل خانلری. ...
  • ریتر، هلموت. (۱۳۸۸). دریای جان. ترجمه عباس زریاب خویی و ...
  • زرین­کوب، عبدالحسین. (۱۳۸۶). صدای بال سیمرغ. تهران: سخن ...
  • ستاری، جلال. (۱۳۸۴). مدخلی به رمزشناسی عرفانی. تهران: مرکز ...
  • سجادی، سیدجعفر. (۱۳۵۸). تجلی عرفان در ادب فارسی. تهران: نهضت ...
  • سجادی، سیدضیاءالدین. (۱۳۷۸). مقدمه­ای بر مبانی عرفان و تصوف. تهران: ...
  • سعدی، مشرف­الدین ­مصلح. (۱۳۷۶). کلیات آثار. تصحیح محمدعلی فروغی. تهران: ...
  • سلطانیه، فروغ. (۱۳۹۰). «زبان از دیدگاه عطار». کهن­نامه ادب پارسی، ...
  • سنایی، ابوالمجد مجدود. (۱۳۸۵). دیوان اشعار. به کوشش پرویز بابایی. ...
  • شفیعی­کدکنی، محمدرضا. (۱۳۹۲). زبان شعر در نثر صوفیه. تهران: سخن. شمیسا، ...
  • عراقی، فخرالدین. (۱۳۸۶). کلیات آثار. تصحیح نسرین محتشم. تهران: زوار ...
  • عطار، فریدالدین. (۱۳۷۰). دیوان اشعار. تصحیح سعید نفیسی. تهران: کتابخانه ...
  • عطار، فریدالدین. (۱۳۷۶). دیوان اشعار. تصحیح بدیع­الزمان فروزانفر. تهران: نخستین ...
  • غنی، قاسم. (۱۳۸۰). تاریخ تصوف در ایران. تهران: زوار ...
  • لاهیجی، شمس­الدین­محمد. (۱۳۷۱). مفاتیح­الاعجاز. تصحیح محمدرضا برزگر خالقی. تهران: زوار ...
  • مایر، فریتس. (۱۳۷۸). ابوسعید، حقیقت ­و افسانه. ترجمه مهرآفاق بایبوردی. ...
  • مولوی، جلال­الدین­محمد. (۱۳۷۴). کلیات شمس­تبریزی. تصحیح فروزانفر. تهران: بوستان ­کتاب ...
  • یثربی، سیدیحیی. (۱۳۸۴). عرفان نظری. قم: بوستان کتاب ...
  • نمایش کامل مراجع