زمان و هویت در داستان های هوشنگ گلشیری از منظر نقد مضمونی

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 32

فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LCQFN-9-33_005

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1402

چکیده مقاله:

زمان از خصیصه­های اصلی نقد ادبی و رمان قرن بیستم است. ژرژ پوله (۱۹۰۲-۱۹۹۹م) از منتقدان بزرگ نقد مضمونی، بنیان آراء انتقادی-فلسفی­اش را به مقوله­ی زمان اختصاص می­دهد و می­کوشد تا از خلال تصاویر نویسندگان به تشریح درک آنان از زمان بپردازد. هوشنگ گلشیری از جمله داستان نویسان مدرن ایران است که در روایت داستان­هایش، به ترسیم هویت انسان هم عصر خود و درک او از زمان می­پردازد. شخصیت­های داستانی او هر کدام به نوعی با زمان درگیرند.      مقاله­ی حاضر بر اساس نگرش پوله و با رویکرد تحلیلی- توصیفی به درک شخصیت­های داستانی گلشیری از لحظه می­پردازد. مفهوم فضاهای شخصی در داستان­های او با ادراک لحظه­ی گذرای حال مرتبط است و با تصاویری چون ایستادن افراد در صف­های طولانی، هم قدم شدن راوی با آنان، سفر، گام زدن­ها و شمردن نقطه­های متوالی به ایجاد ادراک متقاطع شخصیت­ها از زمان می­پردازد. علاوه بر این سرریز شدن گذشته در قالب تداعی صداها و تصاویر در لحظه­ی حال ویژگی دیگر چنین زمانی است و خصلتی جاودانه به لحظات می­دهند. طرح­های تکه تکه و ناتمامی که در داستان­های گلشیری به شکل نمادهایی چون ریزش مداوم و یکنواخت فواره­ها، تکه تکه شدن و شکستن موج­های حوض از آن یاد می­شود در عین اشاره به گذرایی لحظه، طرحی از معنای ذاتا پایان ناپذیر آن است. از این­رو تکرارها، یادآوری­ها و حتی فراموش کردن­های افراد رکن اصلی کشف هویت آنان و درک­شان از لحظه محسوب می­شود.

نویسندگان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ایدل، له اون (۱۳۷۴). قصه روان شناختی نو. ترجمه ناهید ...
  • بارت، رولان (۱۳۷۴). «ژرف نگری». ترجمه احمد اخوت. فصلنامه زنده ...
  • بابک معین، مرتضی (۱۳۸۶). «از نقد تخیلی تا نقد مضمونی». ...
  • (۱۳۸۹). نقد مضمونی آرا و اندیشهها و روششناسی ژرژ پوله. ...
  • بگن، آلبرت (۱۳۷۲). «بالزاک؛ تشویش فلسفی برای درک قانون زمان». ...
  • بیات، حسین (۱۳۸۳). «زمان در داستانهای سیال ذهن». پژوهشهای ادبی. ...
  • پوله، ژرژ (۱۳۹۰). فضای پروستی. ترجمه وحید قسمتی. تهران: ققنوس.. ...
  • جهاندیده، سینا (۱۳۹۱). «زمان، هویت و روایت: چگونگی فهم زمان ...
  • خزانهدارلو، محمدعلی و معصومه حامیدوست (۱۳۹۲). «فضای داستان شازده احتجاب ...
  • دیپل، الیزابت (۱۳۸۹). پیرنگ. ترجمه مسعود جعفری. تهران: نشر مرکز.. ...
  • دیچز، دیوید و جان استلوردی (۱۳۸۶). رمان قرن بیستم در ...
  • ریکور، پل (۱۳۸۳). زندگی در دنیای متن. ترجمه بابک احمدی. ...
  • ستاری، رضا و دیگران (۱۳۸۹). «بررسی تقابل مدرنیسم و اسطوره ...
  • سعید، ادوارد (۱۳۷۷). جهان، متن و منتقد. ترجمه اکبر افسری. ...
  • شیخ مهدی، علی (۱۳۸۲). «جستاری بر زمان در تصویر سینمایی». ...
  • صنعتی، محمد (۱۳۸۰). تحلیل های روان شناختی در هنر و ...
  • فاکنر، ویلیام (۱۳۸۶). خشم و هیاهو. ترجمه صالح حسینی. تهران: ...
  • فلکی، محمود (۱۳۸۲). روایت داستان (تئوریهای پایهای داستاننویسی). تهران: بازتاب ...
  • فورستر، ادوارد مورگان (۱۳۹۱). جنبههای رمان. ترجمه ابراهیم یونسی. تهران: ...
  • قاسمیپور، قدرت (۱۳۸۷). «زمان و روایت». فصلنامه نقد ادبی. ش۲. ...
  • کوندرا، میلان (۱۳۸۳). آهستگی. ترجمه دریا نیامی. تهران: فارسی کتاب.. ...
  • (۱۳۸۵). وصایای تحریف شده. ترجمه کاوه باسمنجی. تهران: روشنگران.. ...
  • گلشیری، هوشنگ (۱۳۷۸). باغ در باغ. ج۱. تهران: نیلوفر.. ...
  • (۱۳۷۹). مجموعه آثار هوشنگ گلشیری. ج ۱و ۲. آلمان غربی: ...
  • (۱۹۹۸). جن نامه. سوئد: باران.. ...
  • (۱۳۸۴). شازده احتجاب. چ۱۴. تهران: نیلوفر.. ...
  • ملکی، دومان (۱۳۸۶). «بورخس و فراموشی». گلستانه. س۷. ش۸۲. صص۸۷- ...
  • مکوئیلان، مارتین (۱۳۸۸). گزیده مقالات روایت. ترجمه فتاح محمدی. تهران: ...
  • می، درونت (۱۳۷۲). پروست. ترجمه فرزانه طاهری. تهران: طرح نو.. ...
  • میرعابدینی، حسن (۱۳۸۶). صد سال داستان نویسی در ایران. چ۴. ...
  • میور، ادوین (۱۳۷۲). ساخت رمان. ترجمه فریدون بدرهای. تهران: علمی.. ...
  • وات، ایان و دیگران (۱۳۷۴). نظریه رمان. ترجمه حسین پاینده. ...
  • Edel, L. (۱۹۹۵). Qesse-ye Ravānshenākhti-ye No. N. Sarmad (Trans.). Tehran: ...
  • Babak Mo'in, M. (۲۰۰۷). "Az Naqd-e Takhayyoli ta Naqd-e Mazmuni". ...
  • ____________ (۲۰۱۰). Naqd- e Mazmuni, 'Āra’ va Raveshshenāsi-ye Poulet. Tehran: ...
  • Béguin, A. (۱۹۹۳). "Bālzāk; Tashvish-e Falsafi barāye Dark-e Ghānun-e Zamān". ...
  • Barthes, R. (۱۹۹۵). "Zharfnegari". A. Okhovvat (Trans.). Zenderud. No. ۱۰ ...
  • Bayāt, H. (۲۰۰۴). "Zamān dar Dāstānhā-ye Sayyāle Zehen". Pazhuhesh-e Adabi. ...
  • Poulet, G. (۲۰۱۱). Fazā-ye Pruosti. V. Qesmati (Trans.). Tehran: QoQnus. ...
  • Jahāndideh, S. (۲۰۱۲). "Zamān, Hoviyat va Revāyat dar Revayatha-ye Takhayyoji-e ...
  • Khazanehdarlu, M.A. & M. H’midust (۲۰۱۲). "Fazā dar Dāstānhā-ye Golshiri". ...
  • Dipole, E. (۲۰۱۰). Tarh. M. Ja’fari (Trans.). Tehran: Markaz Publication. ...
  • Dychz, D. & J. Astlvrdy (۲۰۰۷). Romān-e Qarn-e Bistom dar ...
  • Ricur, P. (۲۰۰۳). Zendegi dar Donyā-ye Matn. B. Ahmadi (Trans.). ...
  • Sattāri, R. (۲۰۱۰). "Motāle’e-ye Taqābol-e Modernism Va Ostureh dar 'Āsār-e ...
  • Sa’id, E. (۱۹۹۸). Jahān, Matn va Montaqed. A. Afsari (Trans.). ...
  • Sheykh Mahdi, A. (۲۰۰۴). "Jostāri bar Zamān dar Tasvir-e Sinema’yi". ...
  • Sana’ati, M. (۲۰۰۱). Tahlil-e Ravānshenākhti dar Honar Va Adabiyāt. Tehran: ...
  • Faulkner, W. (۲۰۰۷). Khashm va Hayāhu. S. Hoseini (Trans.). Tehran: ...
  • Faleki, M. (۲۰۰۳). Revāyat-e Dāstān. Tehran: Bāztāb Negār. [in Persian.. ...
  • Forster, E.M. (۲۰۱۲). Janbehā-ye Romān. E. Yunesi (Trans.). Tehran: Negāh. ...
  • Q’semi Pur, Gh. (۲۰۰۸). "Zamān Va Revāyat". Naqd-e Adabi. No. ...
  • Kundera, M. (۲۰۰۳). ‘Ahestegi. D. Niyāmi. (Trans.). Tehran: Fārsi Ketāb. ...
  • __________ (۲۰۰۵). Vasāyā-e Tahrif Shode. K. Bāsemanji (Trans.). Tehran: Roshangarān. ...
  • Golshiri, H. (۱۹۹۸). Jen Nāme. Sweden: Bārān. [in Persian]. ...
  • ____________ (۲۰۰۰). Majmu’e Āsār-e Hushang Golshiri. Vol. ۱ & ۲. ...
  • ____________ (۲۰۰۵). Shāzde Ehtejāb. Tehran: Nilufar. [in Persian.. ...
  • ____________ (۲۰۰۸). Bāgh Dar Bāgh. Vol. ۱. Tehran: Nilufar. [in ...
  • Maleki, D. (۲۰۰۷). "Borkhes Va Farāmushi". Gholestane. No. ۸۲. pp. ...
  • McQuillan, M. (۲۰۰۹). Ghozide Māghalat-e Revāyat. F.Mohmmadi (Trans.). Tehran: Minu-e ...
  • Meay, D. (۱۹۹۳). Proust. F. Tāheri (Trans.). Tehran: Tarh-e No. ...
  • Mir ‘Abedini, H. (۲۰۰۷). Sad Sāl Dāstān nevisi dar Iran. ...
  • Mior, E.(۱۹۹۳). Sākht- e Romān. F. Badrehyi (Trans.). Tehran: 'Elmi. ...
  • Watt, I. (۱۹۹۵). Nazariye-e Romān. H. Pāyande (Trans.). Tehran: Nazar. ...
  • ایدل، له اون (۱۳۷۴). قصه روان شناختی نو. ترجمه ناهید ...
  • بارت، رولان (۱۳۷۴). «ژرف نگری». ترجمه احمد اخوت. فصلنامه زنده ...
  • بابک معین، مرتضی (۱۳۸۶). «از نقد تخیلی تا نقد مضمونی». ...
  • (۱۳۸۹). نقد مضمونی آرا و اندیشهها و روششناسی ژرژ پوله. ...
  • بگن، آلبرت (۱۳۷۲). «بالزاک؛ تشویش فلسفی برای درک قانون زمان». ...
  • بیات، حسین (۱۳۸۳). «زمان در داستانهای سیال ذهن». پژوهشهای ادبی. ...
  • پوله، ژرژ (۱۳۹۰). فضای پروستی. ترجمه وحید قسمتی. تهران: ققنوس.. ...
  • جهاندیده، سینا (۱۳۹۱). «زمان، هویت و روایت: چگونگی فهم زمان ...
  • خزانهدارلو، محمدعلی و معصومه حامیدوست (۱۳۹۲). «فضای داستان شازده احتجاب ...
  • دیپل، الیزابت (۱۳۸۹). پیرنگ. ترجمه مسعود جعفری. تهران: نشر مرکز.. ...
  • دیچز، دیوید و جان استلوردی (۱۳۸۶). رمان قرن بیستم در ...
  • ریکور، پل (۱۳۸۳). زندگی در دنیای متن. ترجمه بابک احمدی. ...
  • ستاری، رضا و دیگران (۱۳۸۹). «بررسی تقابل مدرنیسم و اسطوره ...
  • سعید، ادوارد (۱۳۷۷). جهان، متن و منتقد. ترجمه اکبر افسری. ...
  • شیخ مهدی، علی (۱۳۸۲). «جستاری بر زمان در تصویر سینمایی». ...
  • صنعتی، محمد (۱۳۸۰). تحلیل های روان شناختی در هنر و ...
  • فاکنر، ویلیام (۱۳۸۶). خشم و هیاهو. ترجمه صالح حسینی. تهران: ...
  • فلکی، محمود (۱۳۸۲). روایت داستان (تئوریهای پایهای داستاننویسی). تهران: بازتاب ...
  • فورستر، ادوارد مورگان (۱۳۹۱). جنبههای رمان. ترجمه ابراهیم یونسی. تهران: ...
  • قاسمیپور، قدرت (۱۳۸۷). «زمان و روایت». فصلنامه نقد ادبی. ش۲. ...
  • کوندرا، میلان (۱۳۸۳). آهستگی. ترجمه دریا نیامی. تهران: فارسی کتاب.. ...
  • (۱۳۸۵). وصایای تحریف شده. ترجمه کاوه باسمنجی. تهران: روشنگران.. ...
  • گلشیری، هوشنگ (۱۳۷۸). باغ در باغ. ج۱. تهران: نیلوفر.. ...
  • (۱۳۷۹). مجموعه آثار هوشنگ گلشیری. ج ۱و ۲. آلمان غربی: ...
  • (۱۹۹۸). جن نامه. سوئد: باران.. ...
  • (۱۳۸۴). شازده احتجاب. چ۱۴. تهران: نیلوفر.. ...
  • ملکی، دومان (۱۳۸۶). «بورخس و فراموشی». گلستانه. س۷. ش۸۲. صص۸۷- ...
  • مکوئیلان، مارتین (۱۳۸۸). گزیده مقالات روایت. ترجمه فتاح محمدی. تهران: ...
  • می، درونت (۱۳۷۲). پروست. ترجمه فرزانه طاهری. تهران: طرح نو.. ...
  • میرعابدینی، حسن (۱۳۸۶). صد سال داستان نویسی در ایران. چ۴. ...
  • میور، ادوین (۱۳۷۲). ساخت رمان. ترجمه فریدون بدرهای. تهران: علمی.. ...
  • وات، ایان و دیگران (۱۳۷۴). نظریه رمان. ترجمه حسین پاینده. ...
  • Edel, L. (۱۹۹۵). Qesse-ye Ravānshenākhti-ye No. N. Sarmad (Trans.). Tehran: ...
  • Babak Mo'in, M. (۲۰۰۷). "Az Naqd-e Takhayyoli ta Naqd-e Mazmuni". ...
  • ____________ (۲۰۱۰). Naqd- e Mazmuni, 'Āra’ va Raveshshenāsi-ye Poulet. Tehran: ...
  • Béguin, A. (۱۹۹۳). "Bālzāk; Tashvish-e Falsafi barāye Dark-e Ghānun-e Zamān". ...
  • Barthes, R. (۱۹۹۵). "Zharfnegari". A. Okhovvat (Trans.). Zenderud. No. ۱۰ ...
  • Bayāt, H. (۲۰۰۴). "Zamān dar Dāstānhā-ye Sayyāle Zehen". Pazhuhesh-e Adabi. ...
  • Poulet, G. (۲۰۱۱). Fazā-ye Pruosti. V. Qesmati (Trans.). Tehran: QoQnus. ...
  • Jahāndideh, S. (۲۰۱۲). "Zamān, Hoviyat va Revāyat dar Revayatha-ye Takhayyoji-e ...
  • Khazanehdarlu, M.A. & M. H’midust (۲۰۱۲). "Fazā dar Dāstānhā-ye Golshiri". ...
  • Dipole, E. (۲۰۱۰). Tarh. M. Ja’fari (Trans.). Tehran: Markaz Publication. ...
  • Dychz, D. & J. Astlvrdy (۲۰۰۷). Romān-e Qarn-e Bistom dar ...
  • Ricur, P. (۲۰۰۳). Zendegi dar Donyā-ye Matn. B. Ahmadi (Trans.). ...
  • Sattāri, R. (۲۰۱۰). "Motāle’e-ye Taqābol-e Modernism Va Ostureh dar 'Āsār-e ...
  • Sa’id, E. (۱۹۹۸). Jahān, Matn va Montaqed. A. Afsari (Trans.). ...
  • Sheykh Mahdi, A. (۲۰۰۴). "Jostāri bar Zamān dar Tasvir-e Sinema’yi". ...
  • Sana’ati, M. (۲۰۰۱). Tahlil-e Ravānshenākhti dar Honar Va Adabiyāt. Tehran: ...
  • Faulkner, W. (۲۰۰۷). Khashm va Hayāhu. S. Hoseini (Trans.). Tehran: ...
  • Faleki, M. (۲۰۰۳). Revāyat-e Dāstān. Tehran: Bāztāb Negār. [in Persian.. ...
  • Forster, E.M. (۲۰۱۲). Janbehā-ye Romān. E. Yunesi (Trans.). Tehran: Negāh. ...
  • Q’semi Pur, Gh. (۲۰۰۸). "Zamān Va Revāyat". Naqd-e Adabi. No. ...
  • Kundera, M. (۲۰۰۳). ‘Ahestegi. D. Niyāmi. (Trans.). Tehran: Fārsi Ketāb. ...
  • __________ (۲۰۰۵). Vasāyā-e Tahrif Shode. K. Bāsemanji (Trans.). Tehran: Roshangarān. ...
  • Golshiri, H. (۱۹۹۸). Jen Nāme. Sweden: Bārān. [in Persian]. ...
  • ____________ (۲۰۰۰). Majmu’e Āsār-e Hushang Golshiri. Vol. ۱ & ۲. ...
  • ____________ (۲۰۰۵). Shāzde Ehtejāb. Tehran: Nilufar. [in Persian.. ...
  • ____________ (۲۰۰۸). Bāgh Dar Bāgh. Vol. ۱. Tehran: Nilufar. [in ...
  • Maleki, D. (۲۰۰۷). "Borkhes Va Farāmushi". Gholestane. No. ۸۲. pp. ...
  • McQuillan, M. (۲۰۰۹). Ghozide Māghalat-e Revāyat. F.Mohmmadi (Trans.). Tehran: Minu-e ...
  • Meay, D. (۱۹۹۳). Proust. F. Tāheri (Trans.). Tehran: Tarh-e No. ...
  • Mir ‘Abedini, H. (۲۰۰۷). Sad Sāl Dāstān nevisi dar Iran. ...
  • Mior, E.(۱۹۹۳). Sākht- e Romān. F. Badrehyi (Trans.). Tehran: 'Elmi. ...
  • Watt, I. (۱۹۹۵). Nazariye-e Romān. H. Pāyande (Trans.). Tehran: Nazar. ...
  • نمایش کامل مراجع