سرچشمه حکایات عبید زاکانی در رساله دلگشا
محل انتشار: پژوهشنامه ادبیات داستانی، دوره: 2، شماره: 3
سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 77
فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_RPRAZI-2-3_003
تاریخ نمایه سازی: 7 شهریور 1402
چکیده مقاله:
چکیده: رساله دلگشا، یکی از آثار ارزشمند عبید زاکانی در زمینه طنز است، که از دو بخش حکایات عربی و فارسی تشکیل شده است. بسیاری از افراد و صاحبنظران عبید را مبتکر حکایات طنزآمیز میدانند؛ در حالیکه با مطالعه و بررسی حکایات عربی این اثر، تاثیرپذیری او از منابع عربی به خوبی نمایان میشود. با بررسیهای انجام شده در این پژوهش، نشان دادهایم که عبید نه تنها این حکایتها را ابداع نکرده، بلکه به شدت از منابع عربی پیش از خود متاثر شده است؛ اما باید اذعان داشت که او فقط به رونویسی از منابع عربی نپرداخته، بلکه در تعداد فراوانی از حکایتها، عبارتها را با حفظ معنا و مضمون تغییر داده و الفاظ متفاوتی را برای القای معانی به کار برده است. از نکات دیگری که در این مقاله به آن دستیافتهایم، تاثیرگذاری عبید بر کتاب روض الاخیار المنتخب من ربیع الابرار اثر اماسی است؛ به گونهای که بیست و پنج حکایت عبید که فاقد منبع عربی بودند، به صورت کاملا مشابه در این کتاب دیده شده است.
کلیدواژه ها: