بررسی فرآیندهای واژه سازی در معادل یابی واژگان علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی انگلیسی فارسی

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 228

فایل این مقاله در 40 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_KVSHN-20-42_002

تاریخ نمایه سازی: 30 مرداد 1402

چکیده مقاله:

فعالیت اصلی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با پیشرفت و توسعه کشور در زمینه­های علمی همراه شده و بر این مبنا گروه­های واژه­گزینی به واژه­های علمی و تخصصی پرداخته­اند. طبق مصوبه سیصد و سی و یکم شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادل­یابی عبارت است از برگزیدن یک واژه یا عبارت یا صورت اختصاری در مقابل لفظ بیگانه. در این مقاله، به واژه­های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی براساس رویکردهای صرفی و زبانشناختی و به منظور ارائه راهکارهای بهینه، جهت واژه­گزینی و واژه­سازی اصطلاحات پرداخته­ایم. این مقاله، از نظر هدف، از نوع پژوهش­های نظری است. روش تحقیق این مقاله به­صورت تحلیل محتوا می­باشد. اطلاعات و مواد اولیه آن به روش اسنادی و سندکاوی کتابخانه­ای از کتب و منابع مرتبط گردآوری شده است که شامل کلیه واژه­های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی دفتر اول تا سیزدهم (۱۳۹۵-۱۳۷۶) می­شود. در این پژوهش، از شیوه تجزیه و تحلیل کیفی استفاده­ شده ­است. نتایج برگرفته از این پژوهش نشان می­دهد فرهنگستان از تمام امکانات بالقوه و بالفعل واژه­سازی در زبان فارسی بهره ­نبرده ­است و اینکه واژه­سازی بر اساس صرف اشتقاقی، بیش از همه چاره کمبود واژگانی فارسی می­باشد. بر اساس یافته­های تحقیق از ۴۲۸۰۰ واژه مصوب با حذف مشترکات، حدود ۱۸۸ واژه سرواژه، حدود ۷ واژه ادغام، حدود ۲۶۶۳ واژه­های قرضی، حدود ۴۷ واژه مضاعف­سازی و حدود ۶۷۰۰ واژه از راه­های اصلی واژه­سازی و بقیه ترجمه قرضی هستند و فرهنگستان زبان و ادب فارسی از قیاس و نوآوری برای ساخت واژگان استفاده نکرده است.

کلیدواژه ها:

زبان علم ، واژه سازی ، صرف ، واژه های مصوب ، فرهنگستان زبان و ادب فارسی

نویسندگان

اکرم دهقان زاده

مدرس دانشگاه پیام نور و دانشگاه علمی کاربردی

محمدرضا احمدخانی

عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور تهران

مریم السادات غیاثیان

عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور تهران

مهدی سمائی

سازمان پژوهشگاه علوم و فناوریاطلاعات ایران (ایران داک)

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابوالقاسمی، محسن(۱۳۷۸)، واژگان زبان فارسی دری، تهران: موسسه فرهنگی گلچین ...
  • افراشی، آزیتا(۱۳۸۶)، ساخت زبان فارسی. تهران: انتشارات سمت ...
  • ۳ - شفیعی، محمود(۱۳۴۳)، شاهنامه و دستور، تهران: انتشارات نیل ...
  • شقاقی، ویدا(۱۳۷۸)، قیاس و واژه­سازی، نخستین هم­اندیشی واژه­گزینی و اصطلاح­شناسی، ...
  • ______ (۱۳۸۶)، مبانی صرف، تهران: انتشارات سمت ...
  • طباطبایی، علاء­الدین(۱۳۸۸). ساختمان واژه و مقوله دستوری. تهران: پژوهشگاه فرهنگ، ...
  • فرشیدورد، خسرو(۱۳۶۳)، درباره ادبیات و نقد ادبی، تهران: موسسه انتشارات ...
  • فرهنگستان زبان و ادب فارسی(۱۳۸۷)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان۱۳۷۶- ...
  • _________________(۱۳۸۷ )، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر پنجم، تهران: ...
  • ________________(۱۳۸۸)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر ششم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۸۹)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر هفتم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۹۰)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر هشتم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۹۱)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر نهم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۹۲)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر دهم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۹۳) فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتر یازدهم، تهران: نشر ...
  • ________________(۱۳۹۴)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفتردوازدهم، تهران: نشر آثار ...
  • ________________(۱۳۹۵)، فرهنگ واژه های مصوب فرهنگستان، دفترسیزدهم، تهران: نشر آثار ...
  • ________________(۱۳۷۸)، مجموعه مقالات نخستین هم­اندیشی مسائل واژه­گزینی، تهران: مرکز نشر ...
  • گروه واژه­گزینی(۱۳۸۸)، اصول و ضوابط واژه­گزینی همراه با شرح و ...
  • کلباسی، ایران(۱۳۸۰)، ساخت اشتقاقی واژه در فارسی امروز، تهران : ...
  • گویدا، راستار د.س(۱۳۴۷)، (ترجمه: ولی­الله شادان)، دستور زبان فارسی میانه، ...
  • همایی، جلال­الدین(۱۳۶۲)، التفهیم لاوائل صناعه التنجیم، تهران: انتشارات انجمن آثار ...
  • ب) مقالات:۱ - انزابی­نژاد، رضا(۱۳۷۹)، طرزی افشار شاعری یگانه، شیوای ...
  • حق­شناس، علی محمد(۱۳۵۶)، بلوای واژه­سازی، نگین، شماره ۱۴۹، ص۱۶-۱۰ ...
  • رضایی باغ­بیدی، حسن(۱۳۷۷)، واژه­گزینی در عصر ساسانی و تاثیر آن ...
  • زارعی دانشور، علی(۱۳۸۲)، اصول دستوری لغت­سازی علمی و فنی در ...
  • _____________(۱۳۷۹)، واژه­سازی درون­متنی علاج قطعی، نشر دانش، سال ۱۷، شماره ...
  • ج)منابع لاتین:۱- Aronoff,M. and Fudeman,K(۲۰۱۱).What is Morphology?. Oxford: Blackwell, Publishing ...
  • Booij,G.(۲۰۰۵).The Grammar of Words an Introduction to Linguistic Morphology. New ...
  • Carrol, T. ۲۰۰۱. Language planning and language change in Japan ...
  • Chomsky, N.(۱۹۶۵). Aspects of Theory of Syntax. Cambridge, Mass: MIT ...
  • Coulmas, F. (۱۹۸۹). language adaption. Cambridge University Press ...
  • Galinski, C. (۱۹۹۹). “The role of terminology infrastructures in the ...
  • Haspelmath, M. (۲۰۰۲). understanding Morphology. London: Arnold۸- Infoterm, (۲۰۰۵). Guidences ...
  • Katamba, F. and Stonham, J.( ۲۰۰۶). second edition. Morphology. Macmillan ...
  • Lehman,W.P. (۱۹۶۲). Historical Linguistics: An Introduction, Holt, Rinehart and Winston, ...
  • Sager, J. C.(۱۹۹۰. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: ...
  • Spencer, A. and Zwicky. A.M. (۲۰۰۷). The Handbook of Morphology, ...
  • نمایش کامل مراجع