The Effects of Intersemiotic Translation on Speaking Self- Efficacy: A Review Article
سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 149
فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
LLCSCONF15_127
تاریخ نمایه سازی: 31 تیر 1402
چکیده مقاله:
This is a systematic review that is looking for relations between Intersemiotic Translation (IT) and its effect on speaking self-efficacy. The goal is to show whether IT has an impression on speaking or not. It is thought that IT can focus on the oral ability of the learner’s foreign language in some ways, such as subtitling, written books into audio, and picture books, but the amount of this effect absolutely depends on the situation that it is used. IT is an enormous portion of translation and many researchers have worked in this area and we have concentrated on studies that focus on IT and speaking ability. Through this consideration and existing results, we have deciphered it. In fact, by investigating the final results, we can say that IT has a significant influence on speaking self-efficacy. The importance of this study is that it will open new doors for extensive research in this domain because the significance of speaking is clear to all of us.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Sayed Shoja Neynava
Visiting Lecturer, Department of Linguistics and Foreign Languages, Faculty of Humanities, Payame Noor University (PNU), Tehran, Iran.
Zhino Mohammadi
B.A. Student in English Translation, Department of Linguistics and Foreign Languages, Faculty of Humanities, Payame Noor University (PNU), Tehran, Iran.