بررسی و تحلیل واژه ها و نام های فارسی در پلنگینه پوش روستاولی
سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 345
فایل این مقاله در 11 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
ADCONF04_102
تاریخ نمایه سازی: 20 تیر 1402
چکیده مقاله:
پلنگینه پوش منظومه ای عاشقانه - پهلوانی ، شاهکار ادبیات کلاسیک گرجستان سده دوازدهم سرودهشوتاروستاولی می باشد. وی در سرایش این اثر از شاعرانی مثل فردوسی ، فخرالدین اسعدو نظامی الهام گرفته به گونه ای که می توان گفت این اثر چه از لحاظ زبان و چه از نظرمحتوای داستان، تحت تاثیر داستان پردازی ایرانی همچون شاهنامه فردوسی ، منظومه ویس و رامین وآثار نظامی قرار گرفته است . هدف از این پژوهش ، بررسی و تحلیل واژه ها و نام های فارسی در پلنگینه پوش می باشد. این پژوهش که با روش توصیفی - تحلیلی و براساس مطالعات کتابخانه ای صورت گرفته است ، در صدد رسیدن به پاسخ این سوال است که پلنگینه پوش چقدر تحت تاثیر زبان فارسی می باشد؟ در این مقاله با واژه هایی مانند چاشناگیر، دبدبه و نام هایی نظیر نستان داریجان و آفتاندیل می شویم . بررسی پلنگیه پوش نشانگر آن است که روستاولی در سرایش این اثر واژهها ونامهای پرکاربرد فارسی را با اندکی دگرگونی به همان شکل در منظومه خود جای داده است .
کلیدواژه ها:
نویسندگان
علی اکبر اجاکه
گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد ساری، دانشگاه آزاد اسلامی، ساری، ایران