ترجمه متون اجتماعی و رابطه آن با اجتماع علمی و توسعه علمی فرهنگی

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 213

فایل این مقاله در 19 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JSSI-8-3_002

تاریخ نمایه سازی: 31 اردیبهشت 1402

چکیده مقاله:

محور اصلی این نوشتار بررسی وضعیت متون ترجمه ای در گستره علوم اجتماعی در جامعه ماست. فرض اولیه ما این است که متون علمی موجود، در حالی که نمودی از توسعه علمی هستند، می توانند منبعی برای توسعه علم و فرهنگ نیز باشند. یادآوری می کنیم که در این بحث تاکید ما بیشتر بر متون ترجمه ای است که مخاطب آنها اجتماع علمی و به ویژه فضای آموزشی دانشگاهی است. پس متونی که در این بررسی می گنجند با جهان آموزش و یادگیری و رابطه استاد و دانشجو پیوند دارند و ازهمین رو حساسیت آن دوبرابر می شود. اگر در این مقاله بر اهمیت زبان و معادل گزینی واژه های تخصصی تاکید داریم بیشتر به حوزه جامعه شناسی زبان و مباحث انسان شناسی فرهنگی مربوط است. گفتنی است شواهد عملی و نظری موجود بر اهمیت و ضرورت ترجمه متون علوم اجتماعی از زبان بیگانه به زبان فارسی گواهی می دهند. با اینکه اهمیت و ضرورت وجودی متون ترجمه ای در فضای آموزشی و پژوهشی ما انکارناپذیر است، و هرچند برخی مترجمان باصلاحیت ترجمه های ستایش برانگیز و ارزشمندی از برخی متون کلاسیک و ضروری برای مطالعه دانشجویان ارائه داده اند، ارزش علمی و کیفیت ترجمه بخش بزرگی از آثار منتشرشده دچار برخی نارسایی ها و تنگناهاست که ما آنها را زیر عنوان های فرعی آشفتگی و ناهماهنگی در کار ترجمه متون علوم اجتماعی بررسی کرده ایم. در این مقاله، کار ترجمه متون علوم اجتماعی را به منزله فعالیتی علمی در قلمرو جامعه شناسی علم و برپایه پیوند ساختار/کارگزار و رابطه دیالکتیک بین آنها بررسی کرده ایم. به این معنی که تاثیر متقابل کنشگر علمی یا مترجم (به منزله کارگزار) و اجتماع علمی (به مثابه ساختار) را به بحث گذاشته و نتیجه گرفته ایم که توسعه نیافتگی این دوگانه، و به عبارت روشن تر، تک روی و فردمحوری کنشگر علمی و بلوغ نیافتگی اجتماع علمی در جامعه ما ازجمله موانع مهم کم توسعه یافتگی علم و ازجمله کار ترجمه است که موضوع اصلی این مقاله است.

نویسندگان

فرهنگ ارشاد

استاد دانشگاه در رشته جامعه شناسی

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • استونز، راب (۱۳۷۹) متفکران بزرگ جامعه­شناسی، مجموعه مقالات، ترجمه مهرداد ...
  • الیوت، آنتونی و ترنر، برایان (۱۳۹۰) برداشت­هایی در نظریه اجتماعی ...
  • بائرت، پاتریک (۱۳۹۰) "هابرماس" در: آنتونی الیوت و برایان ترنر ...
  • بریجانیان، ماری (۱۳۸۱) فرهنگ اصطلاحات فلسفه و علوم اجتماعی، ویراسته ...
  • توکل، محمد (۱۳۸۹) جامعه­شناسی علم، چاپ دوم، تهران: جامعه­شناسان ...
  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۷۹) فرصت سبز حیات، تهران: قطره ...
  • دریفوس، هیوبرت و رابینو، پل (۱۳۷۶) میشل فوکو: فراسوی ساختگرایی ...
  • شاله، فلیسین (۱۳۵۵) شناخت روش علوم یا فلسفه علمی، ترجمه ...
  • علی نژاد، سیروس (۱۳۸۸) گفت وگو با مترجمان، تهران: آگه ...
  • فینکلی وینچ، سوزا و دیگران (۱۳۷۳) علم و تکنولوژی در ...
  • قانعی راد، محمدامین (۱۳۸۲) ناهم زمانی دانش: روابط علم و ...
  • قانعی راد، محمدامین (۱۳۸۴) جامعه­شناسی رشد و افول علم در ...
  • کرایب، یان (۱۳۷۸) نظریه اجتماعی مدرن: از پارسونز تا هابرماس، ...
  • کوزر، لوئیس و روزنبرگ، برنارد (۱۳۸۷) نظریه­های بنیادی جامعه­شناسی، مجموعه ...
  • مولکی، مایکل (۱۳۷۶) علم و جامعه­شناسی معرفت، ترجمه حسین کچوییان، ...
  • هولاب، رابرت (۱۳۹۱) یورگن هابرماس: نقد در حوزه عومومی، ترجمه ...
  • Benton, Ted and Craib, Ian (۲۰۱۱) Philosophy of Social Science, ...
  • Ritzer, George and Smart, Barry (۲۰۰۳) Handbook of Social Theory, ...
  • نمایش کامل مراجع