بازنمایی هویت در گزارش فوتبال جام جهانی در مقاطع مختلف زمانی
محل انتشار: فصلنامه زبان شناسی اجتماعی، دوره: 1، شماره: 3
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 194
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_SOCG-1-3_004
تاریخ نمایه سازی: 15 اسفند 1401
چکیده مقاله:
این پژوهش کوشیده است با رویکردی جامعه شناختی و گفتمانی به تحلیل روایت یک گزارشگر ورزشی واحد در دو دوره تاریخی بپردازد. هدف پژوهش حاضر بررسی تاثیر فضای اجتماعی و سیاسی موجود در جامعه بر نحوه روایت یک گزارشگر است تا میزان تاثیر و تاثر یک روایت ورزشی از ساختار هویت ملی آشکار گردد. روش پژوهش توصیفی-تحلیلی و داده های پژوهش برگرفته از گزارش دو بازی جام جهانی فوتبال ایران-استرالیا (۱۹۹۸) و ایران-اسپانیا (۲۰۱۸) است. نمونه های زبانی مورد بررسی، جملات گزارشگر در لحظات هیجانی بازی است که در سه بخش «کنش گر های اجتماعی»، « کنش» و «واکنش» شرکت کنندگان به کنش ها مورد تحلیل قرار گرفته اند. سپس با استفاده از رویکرد هویت دهی ون لیوون (۱۹۹۶) کیفیت و کمیت برجسته سازی هویت فردی و ملی در این نمونه ها مطالعه شد. در این پژوهش، متغیر انسانی -گزارشگر– به عنوان متغیر ثابت و مقتضیات اجتماعی و سیاسی دو مقطع زمانی مختلف، به عنوان متغیر وابسته در نظر گرفته شده است. نتایج حاکی از آن است که تحت تاثیر شرایط اجتماعی-سیاسی، رویکرد گفتمانی یک گزارش ورزشی می تواند از برجسته سازی هویت فردی به سمت برجسته سازی هویت ملی میل کند. همچنین، نشان داده شد که با بهره گیری از هویت دهی طبقه ای و نسبتی به جای نام دهی واسطوره سازی، می توان هویت های فردی را به نفع هویت ملی به حاشیه راند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
زهرا براتی
PhD Candidate in Linguistics, Payame Noor University
شهلا یعقوبی
Instructor in Linguistics, Payame Noor University
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :