نقش های معنایی حالت دستوری «به ای» در زبان روسی و روش های بیان آنها در زبان فارسی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 219

فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLRZ-14-45_010

تاریخ نمایه سازی: 18 دی 1401

چکیده مقاله:

در زبان روسی حالت «به ای» یکی از شش حالت دستوری به شمار می آید. با کمک حالت «به ای» پنج نقش معنایی یعنی پذیرنده، پذیرنده اطلاعات، تجربه گر، بهره ور/زیان دیده و عضو دوم رابطه، بیان می شوند. از آن جایی که زبان فارسی فاقد مقوله «حالت» است، ابزارهای نحوی دیگری را برای بیان مفاهیمی که در زبان روسی با حالت «به ای» نمایانده می شوند، به کار می برد. در مقاله حاضر، با بهره گیری از روش های زبان شناختی، از قبیل روش تحلیل مقابله ای، روش تحلیلی-توصیفی و همچنین در چارچوب نظریه ظرفیت، کوشیدیم تا روش های اصلی بیان پنج نقش معنایی را به زبان فارسی ارائه دهیم. در زبان فارسی این نقش های معنایی وابسته به نوع و معنای هسته خود، به روش های مختلف بیان می شوند. پذیرنده، پذیرنده اطلاعات در صورتی متمم فعل عمل کنند، اغلب به صورت مفعول غیر مستقیم بیان می شوند. بهره ور/زیان دیده وابسته به معنای فعل، می تواند به سه روش زیر بیان می شود: مفعول غیر مستقیم، مفعول مستقیم و متمم اضافه ای. هنگامی که نقش های معنایی پذیرنده، پذیرنده اطلاعات و بهره ور/زیان دیده متمم اسم به شمار می آیند، در زبان فارسی این نقش ها بر عهده گروه حرف اضافه ای است که در نقش وابسته پسین گروه اسمی عمل می کند. هنگامی که تجربه گر متمم فعل و قید گزاره ای باشد، به صورت ضمیر متصل در جمله غیر شخصی یا به صورت فاعل در جمله شخصی بیان می شود. اگر تجربه گر متمم صفت کوتاه باشد، در زبان فارسی، آن نقش مفعول غیر مستقیم را ایفا می کند. نقش معنایی عضو دوم رابطه وابسته به نوع و معنای هسته خود، به صورت متمم اضافه ای، مفعول غیر مستقیم، مسند و وابسته پسین گروه اسمی بیان می شود.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

رضا مراد صحرائی

دانشیار گروه زبان شناسی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران

کریستینا بویاکویچ

دانشجوی دکترا، گروه زبان شناسی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • احمدی، میریلا، محمدرضا محمدی و نظری فضه (۱۳۹۷). «حالت در ...
  • زهرایی، حسن (۱۳۸۳). «حالت و معنای حالت در زبان روسی». ...
  • طبیب زاده، امید (۱۳۸۵). ظرفیت فعل و ساخت های بنیادین ...
  • طبیب زاده، امید (۱۳۹۱). دستور زبان فارسی بر اساس نظریه ...
  • غلامعلی زاده، خسرو (۱۳۹۰). ساخت زبان فارسی. تهران: احیاء کتاب ...
  • لسانی، حسین (۱۳۸۶). «حالت به ای ذینفع و مخاطب در ...
  • واسکانیان، گرانت (۱۳۸۱). فرهنگ فارسی به روسی. تهران: انتشارات کوهسار ...
  • Ahmadi M., Mohammadi M.R., & Nazary F. (۲۰۱۹). The Case ...
  • Apresyan Yu.D. (۲۰۱۰). Theoretical problems of Russian syntax. The interaction of ...
  • Bonch-Osmolovskaya A. A. (۲۰۰۳). Constructions with a dative subject in ...
  • Dremov A.F. (۲۰۱۵). Systemic theory of page and preposition in ...
  • Dunaeva V.V. and Koposov D.R. (۲۰۱۰). Dynamics of case classification ...
  • Dunaeva V.V., & Koposov D.R. (۲۰۱۰). Dynamics of case classification ...
  • Gholam Alizadeh Kh. (۲۰۱۱). Construction of Persian Language. Tehran: Ehya-ye Ketab ...
  • Grilborzer C. (۲۰۱۹). Syntax of constructions with the first dative ...
  • Kustova G.I. (۲۰۱۱). Grammatical case. Materials for the project of corpus-based Russian grammar. Retrieved ...
  • Kustova G.I. (۲۰۱۲). Dative case. Materials for the project of corpus-based Russian grammar. Retrieved ...
  • Lavrentiev A.M. (۱۹۹۹). Typological analysis of the category of case ...
  • Lesani H. (۲۰۰۷). Dative case of the beneficiary and the ...
  • Norman B. Y. (۲۰۱۸). «Optional dative case» of the Russian ...
  • Panova G.I. (۲۰۱۶). The case of Russian nouns in a ...
  • Rubinchik Y.A. (۲۰۰۱). A grammar of the modern Persian literary ...
  • Rubinchik Y.A. (Edit.) (۱۹۸۵). Persian-Russian dictionary. Moscow: Russian language [In ...
  • Tabibzadeh O. (۲۰۰۶). Verb Valency and Basic Constructions of Sentences in Modern Persian, a ...
  • Tabibzadeh O. (۲۰۱۲). Persian grammar based on the theory of ...
  • Testelets Ya.G. (۲۰۰۱). Introduction to general syntax. Moscow: RSHUVelichko A.V. ...
  • Voskanyan G. (۲۰۰۲). Russian Persian dictionary. Tehran: Kuhsar [In Persian] ...
  • Zahraii H. (۲۰۰۴). Case and the meaning of case in ...
  • Zahraii H. (۲۰۱۸). Educational grammar of Russian language. Tehran: The ...
  • Zimmerling A. V. (۲۰۰۹). Two types of dative sentences in ...
  • Zimmerling A. V. (۲۰۱۰). Nominal Predicatives and Dative Sentences in ...
  • Zimmerling A. V. (۲۰۱۲). Non-canonical subjects in Russian: From meaning ...
  • Апресян Ю.Д. (۲۰۱۰). Теоретические проблемы русского синтаксиса. Взаимодействие грамматики и ...
  • Величко А.В. (۲۰۰۸). Какой падеж? Какой прелог? Глагольное и именное ...
  • Кустова Г.И. (۲۰۱۲). Дательный падеж. Материалы для проекта корпусного описания ...
  • Лаврентьев А.М. (۱۹۹۹). Типологический анализ категории падежа в русском языке ...
  • Норман Б.Ю. (۲۰۱۸). «Необязательный дательный падеж» при русском глаголе. Весник ...
  • Панова Г.И. (۲۰۱۶). Падеж русских существительных в сопоставительном аспекте. Научное ...
  • Рубинчик, Ю.А. (۲۰۰۱) Грамматика современного персидского литературного языка. Москва: Издательская ...
  • Тестелец Я.Г. (۲۰۱۰). Введение в общий синтаксис. Москва: Издательство РГГУЦиммерлинг ...
  • Циммерлинг А. В. (۲۰۱۰). Именные предикативы и дативные предложения в ...
  • Циммерлинг А. В. (۲۰۱۲). Неканонические подлежащие в русском языке: От ...
  • نمایش کامل مراجع