از میراث مشترک ادب عربی، ترکی و فارسی حماسه منثور بطال نامه
محل انتشار: پژوهشنامه ادب حماسی، دوره: 14، شماره: 2
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 268
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JPNFA-14-2_003
تاریخ نمایه سازی: 30 مهر 1401
چکیده مقاله:
مقاله حاضر برای نخستین بار در ایران، به معرفی حماسه های دینی سه گانه ادب ترکی پرداخته است و از این میان، تکیه گفتار به معرفی ترجمه فارسی حماسه منثور بطال نامه و برخی از مهم ترین ویژگی های آن معطوف شده است. بر این اساس، ابتدا به اصالت و آبشخور عربی این حماسه و حضور پررنگ پهلوان تازی تبار آن در ادب ترکی اشاره شده است و پس از توصیف صلتیخ نامه و دانش مندنامه، هویت تاریخی و شخصیت محوری حماسه بطال نامه، یعنی جعفربن حسین ملقب به سید بطال غازی معرفی شده است و در پایان، به ارتباط او با صوفیه، عیاران و حضورش در حماسه فارسی مسیب نامه اشاره شده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
میلاد جعفرپور
دانشگاه یزد
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :