بررسی نگاره های گذر سیاوش از آتش بر اساس نظریه بیش متنی ژرار ژنت

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 232

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPNFA-15-1_008

تاریخ نمایه سازی: 30 مهر 1401

چکیده مقاله:

طبق نظریه بیش­متنیت ژنت، شاهنامه یک پیش­متن است و نگاره­های شاهنامه که بر مبنای آن تولید شده و برای روایت متنی شاهنامه یک روایت تصویری خلق کرده­است، بیش­متن به­شمار می­آید. حال پرسش این است که بیش­متن نگاره­ها در چه مواردی مطابق با پیش­متن شاهنامه بوده و در چه مواردی دچار تراگونی و تغییر شده­است؟ برای پاسخ به این پرسش به خوانش تطبیقی و بینانشانه­ای متن و تصویر می­پردازیم. به این منظور روایت «گذر سیاوش از آتش» را که یکی از پربسامدترین مجالس در سنت نگارگری ایرانی است، انتخاب می­کنیم. به ­این ­ترتیب، پژوهش پیش رو به نقش روابط بینامتنی در تولید اثر توجه دارد و بر آن است تا با روی­کرد بینامتنی چگونگی گشتار (انتقال) روایت متنی به روایت تصویری را بررسی و تبیین کند. پرسش­های تحقیق به این شرح است: از نظرگاه روابط بینامتنی، نگاره گذر سیاوش از آتش چه میزان ارجاع­های صریح به متن دارد؟ با توجه به روابط بینامتنی، روایت تصویری تا چه حد دچار تغییر شده و تا چه حد یک­سان و بدون تغییر باقی مانده­است؟ روش پژوهش به این شرح است که نخست با بیان روایت متنی به تاویل و نمادشناسی عناصر اصلی می­پردازیم و سپس با روی­کرد تطبیقی روایت تصویری نگارگران را بررسی می­کنیم. پس از آن نگاره­ها را با روی­کرد بیش­متنیت ژنت از دو منظر گشتار همان­گونی و تراگونی تحلیل می­کنیم. هدف تحقیق ارائه نمونه­ای عملی برای تبیین کارکرد نظریه بیش­متنیت در پیکره مطالعاتی هنر ایرانی است.

نویسندگان

فاطمه ماه وان

دانشگاه فردوسی مشهد

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آبادانی، فرهاد. (بی­تا). چهارشنبه­سوری و جشن نزول فروهرها، شیراز: دانش­گاه ...
  • انجوی شیرازی، ابوالقاسم. (۱۳۵۴). مردم و شاهنامه، تهران: سازمان رادیو ...
  • آدامووا، ادل و گیوزالیان، لئون. (۱۳۸۶). نگاره های شاهنامه، ترجمه ...
  • آیت اللهی، حبیب­الله. (۱۳۷۷). «رنگ در قرآن»، فصل­نامه دانشور، سال ...
  • آیت اللهی، حبیب الله، (۱۳۷۷)، «رنگ در قرآن مجید»، فصل ...
  • اسماعیل پور، ابوالقاسم. (۱۳۷۷). اسطوره، بیان نمادین، تهران: سروش ...
  • امیه، پیر. (۱۳۴۹). تاریخ عیلام، ترجمه شیرین بیانی، تهران: دانش­گاه ...
  • بهار، مهرداد. (۱۳۷۵). پژوهشی در اساطیر ایران، پاره نخست و ...
  • حسن لی، کاووس و احمدیان، لیلا. (۱۳۸۶). «کارکرد رنگ سیاه ...
  • حصوری، علی. (۱۳۸۷). سیاوشان، تهران: چشمه ...
  • دورکیم، امیل. (۱۳۸۳). صور بنیانی حیات دینی، ترجمه باقر پرهام، ...
  • شریفی، لیلا و ادهم ضرغام. (۱۳۹۰). «سیر تحول تصویر اسب ...
  • فردوسی، ابوالقاسم. (۱۳۸۹). شاهنامه، به کوشش جلال خالقی مطلق و ...
  • کوپر، جی، سی. (۱۳۷۹). فرهنگ نمادهای سنتی، ترجمه ملیحه کرباسیان، ...
  • گری، بازل. (۱۳۶۹). نقاشی ایران، ترجمه عرب­علی شروه، تهران: عصر ...
  • ماحوزی، مهدی. (۱۳۷۷): «اسب در ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی»، ...
  • ماه­وان، فاطمه. (۱۳۹۵). متن­پژوهی شاهنامه با استفاده از نگاره­ها، رساله ...
  • ماه­وان، فاطمه. (۱۳۹۵). شاهنامه­نگاری؛ گذر از متن به تصویر، تهران: ...
  • مشکور، محمدجواد. (۱۳۵۷). فرهنگ تطبیقی عربی با زبان های سامی ...
  • موحد، صمد. (۱۳۶۷). «آتش»، دایره المعارف بزرگ اسلامی، ج۱، مرکز ...
  • نامورمطلق، بهمن. (۱۳۸۶). «ترامتنیت، مطالعه روابط یک متن با دیگر ...
  • نامورمطلق، بهمن. (۱۳۸۷). «درآمدی بر گسترش بیش­متنی شاهنامه»، اسطوره­متن هویت ...
  • نامورمطلق، بهمن. (۱۳۹۰). درآمدی بر بینامتیت، تهران: سخن ...
  • واعظ کاشفی. (۱۳۵۰). فتوت­نامه سلطانی، به اهتمام محمدجعفر محجوب، تهران: ...
  • هال، جیمز (۱۳۸۰). فرهنگ نگاره ای نمادها در شرق و ...
  • هینلز، جان راسل. (۱۳۷۹). شناخت اساطیر ایران، ترجمه ژاله آموزگار ...
  • یاحقی، محمدجعفر. (۱۳۸۶). فرهنگ اساطیر و داستان­واره­ها، تهران: فرهنگ معاصر ...
  • Genette, Garard (۱۹۹۷): Palimpsests: Literature in the Second degree, Channa ...
  • منبع تصویری:http://shahnama.caret.cam.ac.u ...
  • نمایش کامل مراجع