Translation of Proper Noun: Allusions in Some Verses of Bustan
سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 128
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JNTELL-1-2_004
تاریخ نمایه سازی: 17 مهر 1401
چکیده مقاله:
In various poets' works, religious beliefs are recognizable. The role and significance of Quranic verses in Bustan are clearly evident and show that Saadi's spirit and soul have been inspired by them. One of the literary terms in Bustan is allusion which is based on simile in relation to the subject matter. His method of expression is simple, and the knowledgeable reader must have the ability to decode it in order to understand the meaning of that word or phrase, properly. Therefore, what transforms work into a lasting literary work is a deep reflection in which it is hidden, and this is the thought of a poet of a nation that forms his/her worldview. Moreover, the purpose of Saadi toward the use of allusion in his stories is not only limited to the statement of events but also his purpose is to express the transcendental thoughts that refer to ethics and knowledge. In this thesis, religious allusions, especial proper noun ones, have been identified as the specific types of allusions, and their translation methods have been examined
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Valeh Jalali
Department of English Language, Kerman Branch, Islamic Azad University, Kerman, Iran
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :