ترجمه شعر احمد شاملو فی الوطن العربی
سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: عربی
مشاهده: 272
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IAALL-13-43_011
تاریخ نمایه سازی: 8 بهمن 1400
چکیده مقاله:
یدرس البحث الذی بین ایدینا ترجمه شعر "احمد شاملو" فی الوطن العربی، فیعرف بهذا الشاعر وبمکانته بین شعراء ایران المعاصرین، ثم یذکر ابرز الموضوعات التی طرقها هذا الشاعر، ویبین سمات شعره الفنیه فی محاوله للاحاطه بالاسباب التی حدت بالمترجمین العرب الی نقل شعره للعربیه، ویحدد البحث تالیا اشکال نشر تلک الترجمات، ویناقش خیارات المترجمین وتفضیلهم لترجمه نصوص بعینها دون سواها، ثم یقدم دراسه ترجمیه لقصیده «النشید الکبیر»، وهی واحده من اکثر قصائد شاملو تعبیرا عن اتجاهه الانسانی فی الشعر، فیوضح مدی تکافو کل ترجمه مع النص الاصلی، ویبرز مواطن القوه ومواطن الضعف فی کل ترجمه، ثم یقدم ترجمه بدیله یرجی منها ان تکون الاقرب ال النص الاصلی، والاکثر تکافوا معه، ویختم بمحاوله لالتماس آفاق البحث فی شعر احمد شاملو ودراسته فی اطار حوار الحضارات العربیه الاسلامیه.
نویسندگان
نسرین الدهنی
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه دمشق
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :