بررسی و نقد ترجمه کتاب معنی شناسی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 275
فایل این مقاله در 23 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IHCS-16-43_005
تاریخ نمایه سازی: 16 آذر 1400
چکیده مقاله:
در عصر حاضر، مباحث مرتبط با معنی شناسی عمق و دامنه بیش تری به خود گرفته است و اندیشمندان این رشته مباحث و نظریه های مختلفی در این زمینه عرضه کرده اند و دانش زبان شناسی، به ویژه معنی شناسی، به صورت علمی مستقل مطرح شده است. ازجمله این دانشمندان احمد مختار عمر است که با تالیف کتاب علم الدلاله به نظریه های معنی شناسی پرداخته است. اثر یادشده را سیدحسین سیدی به زبان فارسی برگردانده است. نگارنده در پژوهش حاضر درصدد است، با تکیه بر روش نقد و تحلیل، این اثر را واکاوی کند و نقاط ضعف و قوت آن را بازشناساند. در این زمینه نخست به بررسی اجمالی متن مبدا و سپس به نقد ترجمه آن پرداخته شده است. نتایج پژوهش نشان می دهد که از اثر حاضر فقط می توان به عنوان یک کتاب کمک درسی برای دروس فقه اللغه، واژه شناسی، زبان شناسی کاربردی، و ترجمه استفاده کرد؛ اما این اثر جامعیت یک کتاب درسی را ندارد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
مهین حاجی زاده
دانشیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :