دراسه نقدیه تحلیلیه لکتاب بررسی جنبه های هنری معنایی شعر معاصر عرب
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 171
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IHCS-18-11_004
تاریخ نمایه سازی: 15 آذر 1400
چکیده مقاله:
لاشک ان لنقد الترجمه مکانته فی الاوساط العلمیه، اذ ان النقد الصائب یصحح وینقح الترجمه ویجعل مرآه واضحه امام المترجم لیشاهد محاسن عمله ومعایبه. نظرا لهذه المکانه تسعی هذه الاوراق البحثیه من وراء تقدیم تحلیل نقدی لترجمه سید حسین سیدی بعنوان بررسی جنبه های هنری معنایی شعر معاصر عرب لکتاب عزالدین اسماعیل المعنون ب الشعر العربی المعاصر، قضایاه وظواهره الفنیه والمعنویه. ینقسم هذا التحلیل النقدی بالاعتماد علی المنهج التحلیلی الوصفی الی قسمین، قسم یعالج المحتوی وقد تمسکنا فی هذا القسم بالنص الاصلی لان الترجمه لم تکن تفیدنا فی هذا المضمار، وقسم آخر یتعلق بکیفیه الترجمه من حیث المعنی والبنیه. تبین نتائج هذا البحث ان الکتاب مع انه قد مرت سنوات عده من طبعه یتمتع بالجامعیه والشمول والجده ولکنه من حیث منهج العرض والتقدیم لایخلو من بعض العیوب المنهجیه. هذا وفی قسم الترجمه نشاهد انواعا مختلفه من الضعف واللبس وعدم الرصانه وتحریف المعنی والدلاله، لاسیما فی ترجمه الشواهد الادبیه والشعریه
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محمد رحیمی خویگانی
استاذ مساعد بقسم اللغه العربیه وآدابها، جامعه اصفهان، ایران،
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :