نشانه-معنا شناسی مکان در داستان زادن زال

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 386

فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_DEHKH-13-481_006

تاریخ نمایه سازی: 10 آبان 1400

چکیده مقاله:

مطالعه تاثیر و کارکرد مکان ­ها، حاوی اطلاعات و معانی است که موضوع بحث دانش نشانه ­شناسی و بخصوص نشانه­ شناسی فرهنگی است. اصول نشانه شناسی که در بسیاری از دانش ­های ادراکی ریشه دارد، با تکیه بر مفهوم نشانه، و بررسی عوامل نشانگی با وجوه مختلف معنایی، می­ تواند گامی در جهت معنا بخشی به این پدیده برای مخاطب باشد. در این راستا، این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی به بررسی مکان­ ها در داستان زادن زال در شاهنامه فردوسی پرداخته، تا با دیدگاهی معناگرا و تحلیل نقش نشانه­ های مکانی، انواع مکان را نمایان سازد، و با تکیه بر اصول علم نشانه-معناشناسی به بررسی فرآیندهای تاویل مکان­ ها در این داستان بپردازد. نتایج نشان می­ دهد، بیشتر رویدادهای داستان در کوه البرز که مکانی اساطیری است صورت می­ گیرد. حتی اکثر مکان­ های روایی این داستان نیز در کوه البرز قرار دارد و مکان­ های دیگر، بیشتر به فضا شدگی تمایل دارند و از مکان بودگی خود دور می­ شوند و جنبه تخیلی آنها نیرومندتر می­ گردد و نشانگی جدیدی را می­ پذیرند که ریشه در تجربیات ذهنی، همچون اسطوره ­ها، تاریخ، فرهنگ و خاطرات جمعی یک ملت دارد. مکان­ ها جنبه اسطوره ای داستان زادن زال را تقویت می­ کنند.

نویسندگان

لیلا خزل

دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران.

فرهاد طهماسبی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد اسلامشهر، دانشگاه آزاد اسلامی، اسلامشهر، ایران.

ساره زیرک

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • کتاب هاالیاده، میرچاه (۱۳۷۶) رساله در تاریخ ادیان، ترجمه جلال ...
  • پالمر، فرانک (۱۳۹۱) نگاهی تازه به معنی شناسی، ترجمه کورش ...
  • پرتوی، پروین (۱۳۹۴) پدیدار شناسی مکان، چاپ سوم، تهران: موسسه ...
  • ساسانی، فرهاد (۱۳۸۹) معناکاوی:به سوی نشانه شناسی اجتماعی، چاپ اول، ...
  • سجودی، فرزان (۱۳۹۰) مکان، جنسیت و بازنمایی سینمایی، در مجموعه ...
  • سنسون، گوران (۱۳۹۶) خود، دیگری را می بیند:معنای دیگری در ...
  • شعیری، حمیدرضا (۱۳۸۸) راهی به نشانه-معناشناسی سیال با بررسی موردی ...
  • شعیری، حمیدرضا (۱۳۹۱) نوع شناسی مکان و نقش آن در ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۸۶) شاهنامه بر اساس نسخه نه جلدی چاپ ...
  • کاسیرر، ارنست (۱۳۸۷) زبان و اسطوره، ترجمه محسن ثلاثی، چاپ ...
  • گیرو، پی یر (۱۳۹۲) نشانه شناسی، ترجمه محمد نبوی، چاپ ...
  • مدنی پور، علی (۱۳۷۹) طراحی فضای شهری نگرشی بر فرآیندهای ...
  • مینوی، مجتبی (۱۳۷۲) فردوسی و شعر او، چاپ سوم، تهران: ...
  • نرسیسیانس، امیلیا (۱۳۹۶) انسان-نشانه-فرهنگ، چاپ چهارم، تهران: نشر افکار ...
  • واحد دوست، مهوش (۱۳۹۷) نهادینه های اساطیری در شاهنامه فردوسی، ...
  • یاحقی، محمد جعفر (۱۳۷۵) فرهنگ اساطیر و اشارات داستانی در ...
  • بی نا (۱۳۹۱) مینوی خرد، ترجمه احمد تفضلی، به کوشش ...
  • بی نا (۱۳۹۱) وندیداد حصه سوم کتاب اوستا، ترجمه سید ...
  • مقالاتاسماعیلپور، ابوالقاسم (۱۳۹۶) دماوند در اساطیر ایرانی، دو ماهنامه فرهنگ ...
  • بازشناسی اثر معنا در جاودانگی مکان نمونه موردی: روستای هورامان تخت کردستان [مقاله ژورنالی]
  • جعفری کمانگر، فاطمه و مدبری، محمود (۱۳۸۲) کوه و تجلی ...
  • فلاحت، محمد صادق و نوحی، سمیرا (۱۳۹۱) ماهیت نشانه ها ...
  • کولاییان، درویش علی (۱۳۹۱) کدامین هند، کدام هندوستان، ۳ اسفند ...
  • <htt://Kulaian.com/content/mazandaran-and History/۹۱۱۲۰۳۲۰۱۲۱۰html> ...
  • نمایش کامل مراجع