نقد و تحلیل زندگی نامه نویسی ابراهیم یونسی در قالب رمان زمستان بی بهار

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 327

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLCR-10-2_007

تاریخ نمایه سازی: 3 آبان 1400

چکیده مقاله:

اختصار رمان ها یکی از مسائل و معضلاتی است که در رمان نویسی مدرن زبان فارسی وجود دارد. نویسندگان غالبا به نوشتن اندیشه می پردازند، ولی اندیشه در این رمان ها، چنان گنجایی ندارد که بتواند رمان هایی نظیر رمان چند جلدی مارسل پروست با نام در جستجوی زمان از دست رفته ایجاد کند. ابراهیم یونسی در رمان زمستان بی بهار، از امکانات و ظرفیت های متعدد و مختلف روایتگری استفاده می کند تا کتابی بنویسد که درعین حال که از تجربه زیسته وی بهره مند است، حاوی معانی و لایه های پنهان باشد و امکان خوانش های غیرصریح را به خوانندگان بدهد. مکان و زمان و دیگر عناصر در رمان زمستان بی بهار بسیار گسترده است و زبان و اندیشه ای که در آن به کار رفته، متناسب با این گستردگی، دارای تنوع و هماهنگی است. در این مقاله کوشیده ایم به تحلیل و ارزیابی انتخاب های نویسنده در حوزه پیرامتن اعم از عنوان کتاب، دیباچه و طرح جلد، راوی، مخاطب، شگردهای روایتگری و تناسب میان این عناصر بپردازیم. نویسنده از امکانات و ظرفیت های رمان نویسی نظیر طنز و نقیضه سازی، جنبه های فراداستانی، کارکردهای شهودی و ایدئولوژیک راوی، کاربرد آگاهانه زمان متناسب با روایت رمان، انتخاب مکان خاص داستان، دیدگاه پسامدرنی به تاریخ و توازی گذشته و حال استفاده می کند. مجموعه شگردهای نویسنده گواه آن است که رمان زمستان بی بهار فراتر از تجربه شخصی و زندگی نامه است؛ شورشی علیه زمان در اوج ناامیدی است. راوی ناامید از روایت، به جنگ زمان برمی خیزد و در نهایت خود را مغلوب زمان می‎بیند.

کلیدواژه ها:

ابراهیم یونسی ، زمستان بی بهار ، رمان زندگی نامه ای ، کارکردهای راوی ، روایت پسامدرنی تاریخ

نویسندگان

تیمور مالمیر

استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان، سنندج، ایران.

نجم الدین رستم یونس

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان، سنندج، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آیینه وند، صادق (۱۳۶۹)، «مکتب تاریخ نگاری طبری»، یادنامه طبری؛ ...
  • ابوت، اچ. پورتر (۱۳۹۷)، سواد روایت، ترجمه رویا پورآذر و ...
  • احمدی آریان، امیر (۱۳۹۳)، شعارنویسی بر دیوار کاغذی؛ از متن ...
  • پاینده، حسین (۱۳۹۳)، داستان کوتاه در ایران (ج ۳، داستان ...
  • پلارد، آرتور (۱۳۹۱)، طنز، ترجمه سعید سعیدپور، چ ۵، تهران، ...
  • حاجی صادقی، امیر (۱۳۸۳)، یکی از ما (خاطرات و ...
  • ژوو، ونسان (۱۳۹۴)، بوطیقای رمان، ترجمه نصرت حجازی، چ ۱، ...
  • سارتر، ژان پل (۱۳۷۱)، «زمان در نظر فاکنر»، خشم و ...
  • سناپور، حسین (۱۳۹۷)، آغازکنندگان رمان مدرن ایران، چ ۱، تهران، ...
  • فرای، نورتروپ (۱۳۹۱)، تحلیل نقد (کالبدشکافی نقد)، ترجمه صالح حسینی، ...
  • (۱۳۶۳)، تخیل فرهیخته، ترجمه سعید ارباب شیرانی، چ ۱، تهران، ...
  • فورستر، ادوارد مورگان (۱۳۶۹)، جنبه های رمان، ترجمه ابراهیم یونسی، ...
  • کرنی، ریچارد (۱۳۸۴)، در باب داستان، ترجمه سهیل سمی، چ ...
  • لاج، دیوید. (۱۳۸۸)، هنر داستان نویسی با نمونه هایی از ...
  • (۱۳۹۴)، «رمان پسامدرنیستی»، نظریه های رمان: از رئالیسم تا پسامدرنیسم، ...
  • مارتین، والاس (۱۳۸۹)، نظریه های روایت، ترجمه محمد شهبا، چ ...
  • موکه، داگلاس کالین (۱۳۸۹)، آیرونی، ترجمه حسن افشار، چ ۱، ...
  • میرعابدینی، حسن (۱۳۸۶)، صدسال داستان نویسی ایران، چ ۴، تهران، ...
  • وو، پاتریشیا (۱۳۹۰)، فراداستان، ترجمه شهریار وقفی پور، چ ۱، ...
  • یونسی، ابراهیم (۱۳۹۲)، هنر داستان نویسی، چ ۱۱، تهران، نگاه. ...
  • (۱۳۸۸)، زمستان بی بهار، چ ۳، تهران، نگاه ...
  • Abbott, H.P. (۲۰۱۸), The Cambridge Introduction to Narrative, R. Pourazar ...
  • Ainevand, S. (۱۹۹۰), "Tabary Histology School", Tabari Memorial, Sheikh al-Movarekhin ...
  • Ahmadi Ariyan, A. (۲۰۱۴), Slogan Writing on a Paper Wall: ...
  • Forester, E.M. (۱۹۸۹), Aspects of the Novel, Translated by Ibrahim ...
  • Frye, N. (۲۰۱۲), Anatomy of Criticism: Four Essays, Translated by ...
  • (۱۹۸۳), The Educated Imagination, Translated by S. Arbab Shirani, ۱th ...
  • Hajisadeqi, A. (۲۰۰۴), One of Us (Memoirs and Views of ...
  • Jouve, V. (۲۰۱۵), Poetic of Roman, Translated by N. Hejazi, ...
  • Kearney, R. (۲۰۰۵), On Stories (Thinking in Action), Translated by ...
  • Lodge, D. (۲۰۰۹), The Art of Fiction: Illustrated from Classic ...
  • Lodge, D. & et al. (۲۰۱۵),"Novel of Postmodernity", Novel Theories ...
  • Mirabedini, H. (۲۰۰۷), One Hundred Years of Iranian Fiction, ۴th ...
  • Mokeh, D.K. (۲۰۱۰), Irony, Translated by H. Afshar, ۱th Ed., ...
  • Payendeh, H. (۲۰۱۴), The Short Story in Iran (Postmodern Stories), ...
  • Pollard, A. (۲۰۱۲), Satire, Translated by S. SaeidPoor, ۵th Ed., ...
  • Sanapour, H. (۲۰۱۸), Beginners of Modern Novels in Iran, ۱th ...
  • Sartre, J.P. (۱۹۹۲), "Time According to Faulkner", The Sound and ...
  • Wallace, M. (۲۰۱۰), Recent Theories of Narrative, Translated by M. ...
  • Woo, P. (۲۰۱۱), Metafiction, Translated by Shahreyar Waqfipour, ۱th Ed., ...
  • Younesi, E. (۲۰۰۹), Zemestan-e Bi-Bahar (Springless Winter), ۳th Ed., Tehran, ...
  • Younesi, E. (۲۰۱۳), The Art of Fiction, ۱۱th Ed., Tehran, ...
  • نمایش کامل مراجع