رباعیات عمر خیام فیتزجرالد و گفتمان مذهبی عصر ویکتوریا

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 260

فایل این مقاله در 15 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLLS-6-2_010

تاریخ نمایه سازی: 27 مهر 1400

چکیده مقاله:

رباعیات خیام فیتزجرالد مشهورترین ترجمه ای است که تا کنون از شعر فارسی به انگلیسی صورت گرفته است. رباعیات در یکی از متشتت ترین ادوار تاریخی انگلستان، به خصوص از حیث مذهبی، منتشر شد. این جستار در صدد است تا نقش رباعیات را از سویی در اشاعه و گسترش و از سوی دیگر در تثبیت و تحکیم یکی از گفتمان-های مسلط حاکم بر دوره ویکتوریا، یعنی گفتمان شک مذهبی، نشان دهد. بدین مقصود نویسندگان از مبانی نظری نقد تاریخ گرایی نو بهره گرفته اند. از منظر نقد تاریخ گرایی نو هر متن ادبی نه تنها از بافت گفتمان های تاریخی دوره خود تاثیر می پذیرد بلکه، به نوبه خود، در ترویج و تحکیم آنها نیز تاثیرگذار است. بنابراین، رباعیات منعکس کننده گفتمان هایی است که به فرهنگ دوره ویکتوریا شکل می دادند و از آن شکل می‍پذیرفتند که از آن میان می توان به متونی از قبیل از کشفیات حوزه آشورشناسی، کتب و رسائل مذهبی، آثار منثور و منظوم ادبی، و رساله ها و تحقیقات علمی اشاره کرد.

نویسندگان

علی رضا انوشیروانی

دانشگاه شیراز

مصطفی حسینی

همدان، چهارباغ شهید مصطفی احمدی روشن، دانشگاه بوعلی سینا کدپستی: