نقد کتاب کتابشناسی توصیفی ادبیات تطبیقی در ایران

سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 295

فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JSAMT-21-40_003

تاریخ نمایه سازی: 11 مهر 1400

چکیده مقاله:

کتاب شناسی ها در جایگاه اساسی ترین منابع جست و جو و پژوهش، یاریگر محققان هستند و در این بین، کتاب شناسی هایی که درباره یک رشته  نوپا در کشورمان نگاشته می­شوند، اهمیت دوچندان می یابند. کتاب شناسی ادبیات تطبیقی در ایران اثر نعمت الله ایران زاده و همکاران (۱۳۹۳)، از این حیث که آثار عملی و نظری این حوزه را در زبان فارسی نشان می دهد و جزو نخستین آثار در این زمینه است، کاری ارزشمند شمرده می شود. گردآورندگان در اثر یادشده بیش از هزار منبع و مدرک با گونه­شناسی های مختلف را استخراج و توصیف کرده اند. گردآوری چنین منابعی مانع از تکرار پژوهش در حوزه ادبیات تطبیقی خواهد شد. معرفی آثار دیده­نشده یا کمتر دیده­شده در این حوزه معرفتی، یکی دیگر از دستاوردهای این کتاب شناسی است. بر اساس پژوهش حاضر و با بررسی تک تک مدخل های اثر از جنبه صوری و محتوایی در کنار ارزش های یاد شده، کاستی هایی را می توان در این اثر یافت: جامع نبودن کتاب شناسی، ورود آثار نامرتبط با ادبیات تطبیقی به اثر، مشخص نبودن چارچوب زبانی کتاب شناسی و محدود شدن آن به فارسی، ابهام و نقص در گونه شناسی مدارک موجود در کتاب شناسی، یکدست نبودن در داده پردازی های کتاب شناسی، فقدان یکدستی صوری و محتوایی در چکیده ها، مشخص نبودن معیار و ملاک انتخاب آثار به علت ابهام در تعریف چارچوب مند ادبیات تطبیقی برای این پژوهش، نبود منابع در انتهای اثر، و ضعف در نمایه ها کاستی هایی هستند که می توان با رفع آن­ها اثری جامع تر و منقح تر به جامعه علمی و پژوهشگران حوزه ادبیات تطبیقی عرضه کرد. در نوشتار پیش رو، ضمن تشریح مفصل موارد مذکور، در هر بخش، پیشنهادهایی برای بهبود کیفی اثر ارائه شده است.

نویسندگان

اصغر اسمعیلی

عضو هیئت علمی و مدیر گروه علوم انسانی بنیاد دانشنامه نگاری ایران

عبدالله آلبوغبیش

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبائی

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آلن، گراهام (۱۳۸۹)، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، چاپ سوم، تهران: ...
  • ایران زاده، نعمت الله و همکاران (۱۳۹۳)، کتابشناسی توصیفی ادبیات ...
  • الحکیم، حسان (۱۹۸۳)، «الادب المقارن بین المفهومین الفرنسی و الامریکی»، ...
  • غیلان، حیدر محمود (۲۰۰۶)، «الادب المقارن و دور الانساق الثقافیه ...
  • مرادی، نورالله (۱۳۷۹)، مرجع شناسی، چاپ سوم، تهران: فرهنگ معاصر ...
  • بسنت، سوزان (۱۳۸۹)، از ادبیات تطبیقی تا پژوهش های ترجمه، ...
  • Bassnett, Susan (۱۹۹۳), Comparative Literature: A Critical Introduction, First Published. ...
  • Remak, Henry (۱۹۶۱), Comparative Literature: Its Definition and Function, Comparative ...
  • Spivak, Gayatri Chakravorty (۲۰۰۳), Death of a Discipline,First Published, New ...
  • نمایش کامل مراجع