بررسی نماد «پری» در خسرو و شیرین نظامی بر اساس نقد کهن الگویی

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 351

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_DORRE-8-27_003

تاریخ نمایه سازی: 10 مهر 1400

چکیده مقاله:

طبق نظر یونگ کهن الگوها در ناخودآگاه جمعی از طریق نمادها ظهور می یابند. هر کهن الگو می تواند در جامه نمادهای مختلف ظاهر گردد. با بررسی افسانه ها و قصه های پریان می توان بین خودآگاه و ناخودآگاه که آبشخور اسطوره هاست ارتباط برقرار کرد. پریان نیروهای فرا طبیعی روح انسان را نمادین می کنند. پایداری مضامین پری در ذهن بشری نشان از قدرت عظیم و شگرف آن هاست که توانسته اند از ماقبل تاریخ به عصر جدید، سفر کنند و در لابه لای آثار قصه پردازان و شاعران به حیات خود ادامه دهند. نظامی به همه باورهای کهن درباره نماد پری آگاه بوده و به کمک آن توانسته نهانی های ناخودآگاه درون خود را که در قهرمان داستان-شیرین- نمود یافته است، توصیف کند. او در سایه این نماد و با تخیلات شاعرانه، آنیمای درون خود را به تصویر کشیده است. سویه مثبت پری در خسرو و شیرین، نشانگر روان تکامل یافته و به فردیت رسیده سراینده آن می باشد. هماهنگی میان احوال و رفتار و نقش های «شیرین» نظامی با الگوهای باستانی شخصیت «پری» حاکی از موفقیت شاعر در وصول به هدف آگاهانه اوست. پژوهش حاضر تصویرسازی نظامی را از کهن الگوی پری و تحول تدریجی مفاهیم آن در قالب داستان خسرو و شیرین نشان می دهد. تصاویر و مفاهیمی که بیان کننده راز بقای اسطوره پری در زبان نمادین شاعران، تحت تاثیر ناخودآگاه جمعی بشر می باشد. در این جستار ضمن طرح موضوع نقد کهن الگویی و بیان جایگاه نمادها در عرصه آفرینش های هنری، به بررسی نماد پری در خسرو و شیرین نظامی پرداخته شده است.

نویسندگان

علی دهقانی

دانشیار زبان و ادبیات فارسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاداسلامی، تبریز، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • اصیل، حجت الله (۱۳۸۱)، آرمان شهر در اندیشه ایرانی، تهران: ...
  • الیاده، میرچا (۱۳۷۶)، رساله در تاریخ ادیان، ترجمه جلال ستاری، ...
  • اوادینیک، ولودیمیر والتر (۱۳۷۹)، یونگ و سیاست، ترجمه علی­رضا طیب، ...
  • برفر، محمد (۱۳۸۹)، آینه جادویی خیال، تهران: امیرکبیر، چاپ اول ...
  • پالمر، مایکل (۱۳۸۵)، فروید، یونگ و دین، ترجمه دهگان­پور و ...
  • خاقانی، افضل­الدین بدیل (۱۳۶۸)، دیوان، به کوشش ضیاءالدین سجادی، تهران: ...
  • دلاشو، مارگریت. لوفر (۱۳۸۶)، زبان رمزی قصه­های پریوار، ترجمه جلال ...
  • دیچز، دیوید (۱۳۶۶)، شیوه­های نقد ادبی، ترجمه محمدتقی صدقیانی و ...
  • ستاری، جلال (۱۳۶۶)، رمز و مثل در روانکاوی، تهران: توس. ...
  • (۱۳۸۶)، مدخلی بر رمز شناسی عرفانی، تهران: مرکز ...
  • سرانو، میگوئل (۱۳۷۷)، با یونگ و هسه، ترجمه سیروس شمیسا، ...
  • سرکاراتی، بهمن (۱۳۸۵)، سایه­های شکار شده، تهران: قطره ...
  • سرلو، خوان ادواردو (۱۳۸۹)، فرهنگ نمادها، ترجمه مهرانگیز اوحدی، تهران: ...
  • شوالیه، ژان و آلن گربران (۱۳۸۸)، فرهنگ نمادها، جلد ۳-۱، ...
  • صفا، ذبیح­الله (۱۳۶۶)، تاریخ ادبیات در ایران، جلد دوم، تهران: ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۷۳)، شاهنامه، به کوشش سعید حمیدیان، جلد ۴-۱، ...
  • کزازی، میر جلال­الدین (۱۳۸۴)، نامه باستان، تهران: سمت، چاپ سوم ...
  • لاهیجی، شهلا و همکار (۱۳۷۱)، شناخت هویت زن ایرانی در ...
  • مکاریک، ایرناریما (۱۳۸۸)، دانش­نامه نظریه­های ادبی معاصر، ترجمه مهران مهاجر ...
  • مک­کال، هنریتا (۱۳۷۳) اسطوره­های بین النهرینی، ترجمه عباس مخبر، تهران: ...
  • ناصرخسرو (۱۳۷۵)، دیوان اشعار، به اهتمام مجتبی مینوی و مهدی ...
  • نظامی، الیاس بن محمد (۱۳۸۸)، خسرو و شیرین، تصحیح و ...
  • واحددوست، مهوش (۱۳۸۷)، نهادینه­های اساطیری در شاهنامه فردوسی، تهران: سروش ...
  • هینلز، جان راسل (۱۳۸۹)، شناخت اساطیر ایران، ترجمه و تالیف ...
  • یونگ، کارل گوستاو (۱۳۶۸)، چهار صورت مثالی، ترجمه پروین فرامرزی، ...
  • (۱۳۷۱)، خاطرات، رویاها، اندیشه، ترجمه پروین فرامرزی، مشهد: آستان قدس ...
  • (۱۳۷۲)، جهان­ نگری، ترجمه جلال ستاری، تهران: توس ...
  • Leith,Vincent B.(Ed.),(۲۰۰۱), Theory and criticism, New York:Norton ...
  • نمایش کامل مراجع