درباره مرحله قدیم اقتباس معارف یونانی در بین عربان و عربی نویسان نوشته پاول کونیچ

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 159

فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JMR-32-187_002

تاریخ نمایه سازی: 12 مرداد 1400

چکیده مقاله:

 این مقاله صورت مکتوب سخنرانی پاول کونیچ، محقق تازه درگذشته آلمانی، درباره ترجمه آثار یونانی به عربی است، اما توجه نویسنده در آن مخصوصا به ترجمه­های قرن دوم هجری است. نویسنده، پس از مقدمه­ای کلی درباره اسباب و علل این ترجمه­ها، می­کوشد تا نشان دهد که بعضی از معارف و علوم یونانی و رومی، علی­الخصوص در نجوم و احکام نجوم، پیش از آنکه به عربی ترجمه شود به پهلوی نیز ترجمه شده بوده و ایرانیان در انتقال این معارف به جهان اسلام نقش داشته­اند و این چیزی است که می­توان آن را از روی بعضی روایات و مخصوصا پاره­ای اصطلاحات استنباط کرد. به­علاوه، نویسنده خواسته است قراین و اماراتی در تایید نظریات فواد سزگین پیدا کند که معتقد است سرآغاز علوم اسلامی و ترجمه معارف یونانی را باید در دوره­ای قدیم­تر از آنچه محققان نسل پیش از او بدان معتقد بودند جستجو نمود. یادآوری باید کرد که این مقاله نشان­دهنده وضع این شعبه از مطالعات در پنجاه سال قبل است.