شهرسپ یا بوداسب، تحلیلی بر نام و نشان وزیر طهمورث در شاهنامۀ فردوسی

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 710

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RPLL-11-2_008

تاریخ نمایه سازی: 1 اردیبهشت 1400

چکیده مقاله:

نام شهرسپ در بیشتر چاپ‌های تصحیح‌شده از شاهنامۀ فردوسی برای وزیر طهمورث پیشدادی به کار رفته است. برپایة روایت فردوسی، او پارسایی است که نماز و روزه آورد. طهمورث به ارشاد شهرسپ به چنان تهذیب نفسی رسید که توانست بر اهرمن بند نهد و او را اسب خود کند. از وزیری با چنین پایگاه و دستگاه در اوستا و متون دورۀ میانه نامی نیست. در دورۀ ایرانی نو، صورت رایج و غالب نام این شخصیت ـ بدون توجه به اینکه وزیر طهمورث انگاشته شود یا نه ـ با حفظ وصف‌های پارسایی، به‌صورت بوداسب و صورت‌های در پیوند با آن است. به همین سبب می‌توان چنین پنداشت که نام شهرسپ در شاهنامه برای او عارضی، اما وصف‌های پارسایی برایش اصلی است. نگارنده در این مقاله می‌کوشد با‌تکیه‌بر سنجه‌های نقد اسطوره‌ای و کهن‌الگویی، نخست به اصلی‌بودن وصف‌های پارسایی برای این شخصیت بپردازد؛ به اینگونه که شخصیت شهرسپ شاهنامه و طهمورث، اجزایی از یک شخصیت واحد و کهن‌تر اساطیری‌اند که در مراحلی از گسیختگی شخصیت (dissociation) در دو تجسّم شاه و پارسا ظهور یافته‌اند. سپس با‌تکیه‌بر وصف‌های پارسایی شهرسپ و صورت غالب نام او در متون ایرانی نو و صورت این نام در زبان سنسکریت، به این نتیجه می‌توان دست یافت که نام این شخصیت می‌باید همان بوداسب باشد که عنوان مرتبه‌ای از پارسایی است و شهرسپ، صورتی مصحّف است.

نویسندگان

ابراهیم واشقانی فراهانی

استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور تهران، تهران، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • 1- ابن‌اثیر، عزالدین ابوالحسن علی جزری (1349). اخبار ایران از ...
  • 2- ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد (1352). آثار الباقیه، ترجمة ...
  • 3- اردستانی رستمی، حمیدرضا (1392). «شهرسب، مرداس و ضحاک، شکستگی ...
  • 4- بلعمی، ابوعلی محمد (1353). تاریخ بلعمی، تصحیح محمدتقی بهار، ...
  • 5- حمزه اصفهانی، ابوعبدالله حمزه بن حسن (1346). تاریخ پیامبران ...
  • 6- خیام، عمر بن ابراهیم (1385). نوروزنامه، تصحیح و تحشیة ...
  • 7- روایت ‌پهلوی (1367). ترجمة مهشید میرفخرایی، تهران: موسسة مطالعات ...
  • 8- طبری، محمد بن جریر (1383). تاریخ طبری، ترجمة ابوالقاسم ...
  • 9- فردوسی، ابوالقاسم (1965‑1971). شاهنامه، مسکو: ادارۀ انتشارات دانش، شعبۀ ...
  • 10- ----------- (1363). شاهنامه، تصحیح ژول مول، تهران: شرکت سهامی ...
  • 11- ----------- (1366). شاهنامه، به تصحیح جلال خالقی مطلق، نیویورک: ...
  • 12- فرنبغ‌دادگی (1380). بندهش، گزارش مهرداد بهار، تهران: طوس. ...
  • 13- کزازی، میرجلال‌الدین (1392). نامۀ باستان (ویرایش و گزارش شاهنامۀ ...
  • 14- مجمل‌التواریخ و القصص (1383). تصحیح محمدتقی بهار، تهران: دنیای ...
  • 15- محمد بن خلف تبریزی (1317). برهان قاطع، تهران: شرکت ...
  • 16- مستوفی، حمدالله (1362). تاریخ گزیده، به اهتمام عبدالحسین نوایی، ...
  • 17- مسعودی، ابوالحسن علی بن ‌حسین (1344). مروج‌الذهب، ترجمۀ ابوالقاسم ...
  • 18- مقدسی، طاهر بن مطهر (1386). آفرینش و تاریخ، تصحیح ...
  • 19- مینوی خرد (1354). ترجمة احمد تفضلی، تهران: بنیاد فرهنگ ...
  • 20- یشت‌ها (1377). تفسیر و تألیف ابراهیم پورداوود، دو جلد، ...
  • 21- یونگ، کارل گوستاو (1383). روان‌شناسی ضمیر ناخودآگاه، ترجمۀ محمدعلی ...
  • 22- ----------- (1379). روح و زندگی، ترجمۀ لطیف صدقیانی، تهران: ...
  • 23- Kelsang Gyatso, Geshe (1995). The Bodhisattva Vow: A Practical ...
  • نمایش کامل مراجع