تازیسرودههای خاقانی
محل انتشار: مجله متن شناسی ادب فارسی، دوره: 9، شماره: 2
سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 231
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_RPLL-9-2_005
تاریخ نمایه سازی: 1 اردیبهشت 1400
چکیده مقاله:
زبان فارسی در طول حیات خود فراز و نشیبهای بسیاری را پشت سر گذاشته است. یکی از آنها رویارویی با زبان عربی است. استفادة نویسندگان از این زبان در آثار فارسی، به سبب گسترش نفوذ آن، نوعی برجستگی ادبی به شمار میآمد و حتی برخی شاعران به تازیسرایی میبالیدند. خاقانی شروانی ازجملة این شاعران است. او به دو زبان فارسی و تازی شعر سروده است و چنانکه خود بیان میکند دیوانی به زبان تازی داشته است. برخلاف سخنان برخی پژوهشگران امروزی، تازیسرایی خاقانی در بعضی منابع تاریخی و تذکرهها آمده است؛ تاریخ گزیدۀ مستوفی، نفحات الانس جامی و مجالس النفائس امیرعلیشیرنوایی از این جمله است. این جستار برخی از ویژگیها و شگردهای تصویرگری اشعار خاقانی را بررسی میکند که ناآشنایی بعضی محققان با آنها به ترجمه، شرح و تفسیر نادرست اشعار عربی وی انجامیده است. خاقانی در اشعار عربی خود از صنعتهای بلاغی بسیاری استفاده کرده است. بیشترین صنعتهای کاربردی در اشعار عربی خاقانی عبارت است از: جناس، اغراق، تلمیح و حروفگرایی. کاربرد صنعتهای متعدد بلاغی، تصاویر گاه پیچیده و اصطلاحات علوم مختلف، اشعار عربی او را نیز همانند قصایدش جزو اشعار فنی قرار داده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محسن حسینی وردنجانی
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران
عبدالله رادمرد
دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :