تحلیلی بر روایت گران بنداری

  • سال انتشار: 1395
  • محل انتشار: پژوهشنامه اورمزد، دوره: 9، شماره: 31
  • کد COI اختصاصی: JR_OURMAZD-9-31_006
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 362
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

علی عابدی

دانشجوی دکتری دانشگاه پیام نور تحصیلات تکمیلی تهران و عضو هیات علمی دانشگاه معارف قرآن وعترت اصفهان

علی محمد پشت دار

دانشیارگروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور

چکیده

دویست سال پس از سرایش شاهنامه، بنداری اصفهانی این حماسه بزرگ را به عربی بازگرداند.هرچند مترجم به متن داستانی برخی اشعار پرداخته و نتایج و اندرزها و زیبایی های بلاغی و نیز فصولی از گفتار حکیم طوس را فرو نهاده اما، بازگرداندن همین حجم از لحاظ معرفی این اثر ملی ایرانی به جهان عرب و از جهتی قدمت ترجمه و نزدیک تر بودن به زمان فردوسی دارای اهمیت است. از سویی تصحیح این ترجمه توسط دکتر عبدالوهاب عزام مصری خود موجب معرفی بیشتر این اثر در جهان عرب گردید. تا کنون مقالاتی چند به نقد و نظر پیرامون این بازگردان، نوشته شده و هرکدام از زاویه هایی به این ترجمه پرداخته اند و پس از هشت قرن آن را در بوته نقد و بررسی قرار داده اند که پژوهش حاضر گزارشی است از این مجموعه.

کلیدواژه ها

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.