بررسی و مقایسه ده کتاب تاریخی از منظر توجه نویسندگان آنها به زبان فارسی

  • سال انتشار: 1396
  • محل انتشار: چهارمین همایش ملی متن پژوهی ادبی نگاهی تازه به متون تاریخی
  • کد COI اختصاصی: MATNPAGOOHI04_053
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 710
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

طاهره قاسمی دورآبادی

دکتری دانشگاه بوعلی سینا همدان

علی محمدی

استاد دانشگاه بوعلیسینا همدان

چکیده

زبان فارسی برای همیشه اهمیت و جایگاه خود را در نزد ایرانیان حفظ کرده است، در طول هزار سال نفوذ زبان عربی در زبان فارسی، این دو زبان، همواره در کنار هم بوده و با هم تعامل داشته و در تکامل هم موثر بودهاند. بااینکه، کتابهای منثوری که در این پژوهش بررسی شده، به نحوی تحت سیطرهی زبان عربی بوده است، اما ما متوجه اهمیت زبان فارسی برای نویسندگان و تلاش آنان برای حفظ این زبان میشویم. این اهمیت به ویژه در کتابهای تاریخی، چشمگیرتر است. برخی از نویسندگان، از جمله بلعمی ، بیهقی، راوندی ، دیگران، مترادفها و برابرهای زیادی برای واژگان تازی ساخته اند و به غنای زبان فارسی افزوده اند. به طورکلی، نویسندگان این ده اثر، اغلب به زبان فارسی توجه کرده و از اشعار زیبای شاعران پارسی بیشتر از شعرهای عربی در آثار خود درج کرده اند و امثال جرفادقانی مترجم کتاب تاریخ یمینی که زبان عربی را بر زبان فارسی ترجیح میدهد، به ندرت دیده میشوند. سیر استفاده از واژگان تازی بدین صورت است که در قرنهای چهارم و پنجم، واژگان تازی کمتری در این متون دیده میشود و در قرنهای بعد این واژهها بیشتر میشوند. همچنین تاثیر و نفوذ فرهنگ و تمدن ایرانی و غلبه آن بر این کتابها، در سدههای سوم و چهارم بسیار بیشتر از سدههای بعدی است. تلاش نویسندگان این مقاله این است که توجه نویسندگان به زبان فارسی را در ده اثر منثور پارسی بررسی کنند.

کلیدواژه ها

تحلیل، نثر فارسی، تاریخ نویسی، زبان فارسی

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.