An analysis of translation errors committed by EFL undergraduate students in Iran
- سال انتشار: 1398
- محل انتشار: چهارمین کنفرانس ملی رویکردهای نوین در آموزش و پژوهش
- کد COI اختصاصی: NERA04_177
- زبان مقاله: انگلیسی
- تعداد مشاهده: 611
نویسندگان
Rahman Institute of Ramsar
چکیده
The multilingual and multicultural nature of the world increases the need for effective and successful communication. There must be effective communication and mutual understanding between the nations of the world for solidarity, peaceful co-operation, security, and progress. In this age, translation has become the main communication tool. This is because ties are unavoidable for international exchange, tourism, commerce, and investment, or any other bilateral relationships between nations, organizations, agencies, states, etc. Therefore, translation is very critical because it has become a true variable in micro and macro societies. To preserve the intended meaning, the translator should be equipped with linguistic and sociolinguistic information and other types of information. This paper explored the problem areas of translation based on the experience of the author as an English language translator, as well as the translations produced by Iranian undergraduate students examined. Analyzing the translation products, the author highlighted the sections that seemed to her troublesome. The results have shown that the translators have made errors in cultural, stylistic and linguistic fields.کلیدواژه ها
Translation, Translation from Persian to English, Source of translation errors, Iranian English translatorsمقالات مرتبط جدید
- بررسی رابطه بین روابط انسانی استاد با خودکارامدی و بهزیستی تحصیلی دانشجویان دانشگاه کار الوند در یک سال اخیر
- بررسی اهمیت بکارگیری تکنولوژی در آموزش دوره ابتدایی
- روانشناسی شخصیت و به کارگیری نتایج آزمون های شخصیت شناسی در حوزه ی تعلیم و تربیت
- ارزیابی تاثیر الگوریتم های هوشمند بر بهبود خدمات مشاوره ای در مدارس
- پیشگیری از گرایش به خشونت باتوجه به نقش دین و دین داری
اطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.