نقد و تحلیل برداشت معنای مرگ از واژه حین در ترجمه برخی از آیات قرآن بر اساس نظریه ی معنی
- سال انتشار: 1396
- محل انتشار: مطالعات سبک شناختی قرآن کریم، دوره: 1، شماره: 1
- کد COI اختصاصی: JR_TSHQ-1-1_002
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 957
نویسندگان
استادیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
دانشیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
دانشجوی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
چکیده
دست یابی به معانی حقیقی واژگان مستلزم توجه به سیاق و بافت جمله است و بدین طریق معانی حقیقی و اصلی از معانی مجازی و فرعی متمایز می گردد. واژه ی حین با مشتقاتش 35 بار در قرآن کریم آمده است. واژه ی مذکور نقش ظرف زمان دارد و در بیشتر آیات به زمان ترجمه شده است. اما در آیات 98یونس، 25 و 54 مومنون، اغلب مترجمان آن را زمان مرگ ترجمه کرده اند. پژوهش حاضر در صدد است علل و چرایی برداشت معنای زمان مرگ از واژه ی حین را بر اساس نظریه ی معنی در ترجمه تبیین نماید. توجه مترجمان به سیاق بیش از توجه به معنای واژه، تقدیر معنوی مضاف الیه آن یعنی واژه ی موت و تناسب زمان نامعلوم مرگ انسان با زمان مبهم واژه حین ، از جمله نتایج قابل ذکر پژوهش حاضر می باشند.کلیدواژه ها
قرآن کریم, نقد ترجمه, معیارهای ترجمه, حیناطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.