سبک شناسی گفته های داستانی در رمان الصبار سحر خلیفه
- سال انتشار: 1393
- محل انتشار: دوماهنامه جستارهای زبانی، دوره: 5، شماره: 2
- کد COI اختصاصی: JR_LRR-5-2_003
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 996
نویسندگان
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی،دانشگاه تربیت مدرس،تهران، ایران
استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
دانشیار زبان و ادبیات عربی،دانشگاه تربیت مدرس،تهران،ایران
استاد زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تربیت مدرس،تهران، ایران
چکیده
گفته های داستانی» ابزار بیان سخنان و اندیشهها و بستری مناسب برای پیشبرد حوادث داستان است« که بخش گستردهٔ هر داستان را تشکیل میدهد: «راویت گر» باید به گونه ای آنها را در داستان بازنمایی کند که خواننده عمیقاً با داستان آشنا شود؛ از این رو سبکشناسی بازنمایی گفته های داستانی برای درک بهتر داستان ضروری می نماید. شیوه های بازنمایی گفتههای داستانی که از رابطهٔ راویت گر با شخصیتهای داستانی به دست میآید، به پنج گونهٔ مستقیم، غیر مستقیم، مستقیم آزاد، غیرمستقیم آزاد و گزارش روایتی تقسیم می شود. مقالهٔ پیش رو، به شیوهٔ توصیفی - تحلیلی و ضمن ارائهٔ جامعهٔ کامل آماری از گفته های داستانی، به تحلیل رمان الصبار (۱۹۷۹) میپردازد. یافته ها، نشان میدهد که شیوههای بازنمایی کنفتهٔ فع مستقیم، گزارشی روایتی و کشته مستقیم آزال، به ترتیب بیشترین بسامد کاربرد را در رمان دارند؛ روایتگر، با استفاده از شیوه های گفتهٔ مستقیم و مستقیم آزاد به شخصیتها اجازه داده تا به طور مستقیم با خوانندگان ارتباط برقرار کرده و آنها را با دغدغه های سیاسی، اجتماعی و فرهنگی خود آشنا نمایند: گاهی نیز خود زمام حوادث داستان را به دست گرفته و با شیوهٔ گزارشی روایتی، حوادث داستان را به پیش می برد. هدف از پژوهشی حاضر، بررسی شیوههای بازنمایی سخنان در رمان الصبار و تعیین بسامد کاربرد هریک از شیوه ها می باشد.کلیدواژه ها
بازنمایی گفته های داستانی، سحر خلیفه، الحصسیار، گزارشی روایتی، گفتهٔ مستقیممقالات مرتبط جدید
- انعکاس اهمیت گل و گیاه در ادبیات ایران
- بررسی ارزشهای انسانی در عرفان و ادبیات صوفیانه ایرانی
- The Problems faced by EFL Teachers in Teaching English Speaking Skills to the Iranian Students in Three Top Language Institutes in Iran
- تطور نهادهای اجتماعی و فرهنگی سرزمین های خلیج فارس شرقی از ورود اسلام تا پایان قرن چهارم هجری
- Artificial Intelligence-powered Vocabulary Instruction: A Study on Recall and Retention in English for Specific Purposes
اطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.