بررسی و آسیبشناسی آزمونهای بسندگی زبان انگلیسی وابسته به وزارت عتف و دانشگاههای ایران و نیازسنجی زبانی ذینفعان
- سال انتشار: 1399
- محل انتشار: پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی، دوره: 10، شماره: 4
- کد COI اختصاصی: JR_JFLR-10-4_003
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 321
نویسندگان
گروه آموزشی زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی، دانشگاه فردوسی مشهد، ایران
استادیار آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه فردوسی مشهد
گروه زبان انگلیسی، دانشگاه فردوسی مشهد
گروه زبان انگلیسی، موسسه آموزش عالی بهار
چکیده
پژوهش پیشرو در تلاش است که با نیازسنجی مخاطبان (دانشآموختگان و دانشجویان مقطع دکتری) به بررسی و آسیبشناسی آزمونهای بسندگی زبان انگلیسی وابسته به وزارت عتف و دانشگاههای ایران بپردازد و پس از آن آزمونی استاندارد و یکسان را بهعنوان آزمونی واحد پیشنهاد دهد. بدینمنظور پس از موضوعبندی پاسخهای کیفی که از طریق مصاحبۀ نیمهساختاریافته با 30 نفر اعضای هیأت علمی ( 19 زن و 11مرد) و 35 نفر دانشآموختگان و دانشجویان مقطع دکتری (13 زن و 22 مرد) از شهرها و رشتههای گوناگون در دانشگاههای سراسر ایران گرفته شد، پرسشنامهای محققساخته تدوین شد و به جهت اعتباریابی پرسشنامۀ طراحیشده ابتدا از 200 نفر دانشآموخته یا دانشجوی مقطع دکتری (117 مرد و 83 زن) دانشگاههای سراسر ایران از رشتههای گوناگون (نمونۀ در دسترس) خواسته شد به پرسشنامه پاسخ دهند و پس از آن نیز 442 نفر (223 مرد و 219 زن) شامل دانشآموختۀ دکتری (57 نفر)، دانشجوی دکتری (320 نفر) و عضو هیأت علمی (65 نفر) به پرسشنامۀ اعتباریابیشده پاسخ دادند. بنابراین جامعۀ آماری در مجموع 642 نفر بوده است که نظر خود را در مورد آسیبشناسی آزمونهای بسندگی زبان انگلیسی به لحاظ 4 معیار روایی، پایایی، تأثیر و عدالت آزمون بیان کردهاند. یافتههای پژوهش نشان میدهد که شرکتکنندگان رضایت چندانی از آزمونهای مذکور ندارند و معتقدند این آزمونها براساس بریدههایی از آزمونهای بینالمللی تافل و آیلتس قدیمی تهیه میشوند و ملاحظات فرهنگی و بومی معمولاً در آنها رعایت نمیشوند. بنابراین، در پایان جهت ارتقای کیفی آزمونهای بسندگی زبان انگلیسی در ایران پیشنهاداتی ارائه شده است.کلیدواژه ها
آسیبشناسی , آزمونهای بسندگی زبان انگلیسی , نیازسنجی زبانی , مؤلفههای فرهنگی-بومی , وزارت عتفاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.