تداخل واژگانی دو زبانه های تالشی فارسی و فارسی تالشی

  • سال انتشار: 1398
  • محل انتشار: دوفصلنامه علم زبان، دوره: 6، شماره: 10
  • کد COI اختصاصی: JR_LS-6-10_009
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 614
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

کیومرث خانبابازاده

دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان، گیلان، ایران

محرم رضایتی کیشه خاله

استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان، گیلان، ایران

علی تسلیمی

دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان، گیلان، ایران

چکیده

افراد دوزبانه به­دلیل ضعف در برقراری ارتباط به زبان دوم، ناخواسته عناصری را از زبان نخست به زبان دوم انتقال می­دهند تا ارتباط برقرار شود. این مساله در زبان­شناسی اجتماعی و علم آموزش زبان تداخل زبانی نامیده می­شود. برای رسیدن به نتیجه مطلوب آموزشی در جامعه چندزبانه­ای مانند ایران که از زبان فارسی برای اهداف آموزشی استفاده می­کند، بررسی نتیجه برخورد زبان­ها، تداخل زبانی و دوزبانگی بسیاری از مسائل و موضوعات و تدوین منابع آموزشی را برای متصدیان آموزش کشور روشن و آن­ها را در برآوردن نیاز­های آموزشی کشور هدایت می­کند. در این پژوهش تداخل واژگانی دوزبانه­های تالشی فارسی و فارسی تالشی در میان جامعه تالشی زبان­های روستای عنبران و مهاجران این روستا به غرب تهران، به صورت مقایسه­ای بین دوگروه دوزبانه بررسی می­شود. داده­های پژوهش با پرسش­نامه و ترجمه تعدادی جمله­ به­وسیله افراد دوزبانه به هر یک از زبان­ها به دست آمده ­است. افراد آزمون­شونده­ به شکلی تصادفی از میان ساکنین عنبران و مهاجران دوزبانه غرب تهران انتخاب شده­اند. به­نظر می­رسد تداخل بیشتر از زبان اول به زبان دوم صورت گرفته باشد و جنسیت گویشوران هم تاثیر کمی در تداخل زبانی داشته­ باشد.

کلیدواژه ها

زبان تالشی, زبان فارسی, برخورد زبانی, دو زبانگی, تداخل زبانی, تداخل واژگانی

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.