اطلاعات کنفرانس
همایش ملی نقد زبانشناختی ترجمههای معاصر فارسی قرآن کریم
محل برگزاری: کرج
تاریخ برگزاری: 12 اردیبهشت 1398
تاریخ نمایه سازی: 11 آبان 1398
تعداد صفحات: 754
تعداد مقالات :39
نمایش مقالات: 54758
شناسه ملی این کنفرانس: ICCQ01
نویسندگان مشارکت کننده: 73 پژوهشگر
مجموعه مقالات همایش ملی نقد زبانشناختی ترجمههای معاصر فارسی قرآن کریم
1. آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 193. آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 276. آسیب شناسی فعل مضارع دال بر گذشته در جز سی
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 207. آواشناسی آیات قیامت (مطالعه موردی: سوره های واقعه و تکویر)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 168. ارزشیابی ترجمه واژگان اضداد در قرآن
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 209. ارزیابی معنا شناختی حسنات و اعمال صالح از منظر قرآن کریم
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1510. اضداد در قرآن کریم از منظر شناختی: از معنا تا همنامی واژگانی
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1411. بازتاب مسائل اجتماعی-ادبی در نامگذاری رمانهای نجیب محفوظ
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1012. بررسی ترجمه قرآن حداد عادل با محوریت ترجمه سوره بقره
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسینام نویسندگان مقاله: رحیمه ببرکته شمشیریتعداد صفحات مقاله: 1214. بررسی تطبیقی میزان دقت ترجمه های تحت اللفظ و روان معاصر در برگردان اصطلاحات قرآن (مطالعه موردی: ترجمه معزی، فولادوند و رضایی اصفهانی)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1915. بررسی تطبیقی_تحلیلی ترجمه قرآن فولادوند و مشکینی بر پایه الگوی انسجام درسلروبوگراند (حول بررسی ترجمه سوره المرسلات)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسینام نویسندگان مقاله: مهرانگیز منتظریتعداد صفحات مقاله: 1916. بررسی تفاوت معنایی جملات اسمیه و فعلیه در ترجمه های قرآنی
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2017. بررسی نقدی ترجمه استاد الهی قمشه ای بر سوره مبارکه بقره
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1918. بررسی و تحلیل شش مورد مصدر میمی در برخی تفاسیر و ترجمه های وفادار
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2519. ریشه شناسی واژه قرآنی عزر و نقش آن در ارزیابی ترجمه های قرآنی
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1921. مجاز در قرآن
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسینام نویسندگان مقاله: اکرم مرادی کسبیتعداد صفحات مقاله: 1422. مطالعه ی شناختی افعال استعاری در قرآن کریم
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1823. معناشناسی واژه عزیز در قرآن کریم
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2124. معناشناسی واژه نور در قرآن کریم بر مبنای روش ایزوتسو (مطالعه موردی: بررسی تطبیقی ترجمه واژه ی نور با هشت ترجمه فارسی و انگلیسی)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1826. مقایسه استعاره ای ترجمه های قرآن کریم در چندین ترجمه
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2427. مقایسه برگردان ساختار الا استثنایی در ترجمه های مکارم شیرازی، فولادوند و الهی قمشه ای مطالعه موردی سوره یس
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1428. نقد ترجمه اسماء و صفات خداوند
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسینام نویسندگان مقاله: فرزانه تاج آبادیتعداد صفحات مقاله: 1129. نقد و ارزیابی تطبیقی برخی از ترجمه های معاصر فارسی قرآن کریم از مصدرهای میمی سوره بقره
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2030. نقد و بررسی ترجمه های قرآن با محوریت مبحث خروج کلام از مقتضای ظاهر
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 1631. نقد و بررسی دو ترجمه طبری و فولادوند (بررسی موردی سوره دخان)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2233. نقش توجه به انواع سیاق در فهم ترجمه آیات قرآن کریم با استناد به تفسیر المیزان
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2035. واکاوی تفاوت ترجمه ی سوره یوسف از لحاظ واژه و ساختار (مطالعه موردی: ترجمه خرمشاهی و الهی قمشه ای)
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2036. واکاوی حرف تمنی لیت در قرآن کریم از منظرمربع معناشناسی و زیبایی شناختی گفتمان
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2837. واکاوی ساختار نحوی جملات اسمیه و فعلیه سوره ی مریم با تاکید بر ترجمه ی الهی قمشه ای
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2038. چالش های ترجمه در سطوح واژگانی در ترجمه های معاصر قرآن کریم بررسی ترجمه واژه های شبه جمله ای در نقش صفت در ترجمه های معاصر
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 2839. چند معنایی در قرآن کریم و کژتابی های ترجمه آن، مطالعه موردی ترجمه واژه ی هدی
مقاله کاملسال انتشار: 1398زبان مقاله: فارسیتعداد صفحات مقاله: 18
نتایج 1 تا 50 از مجموع 39