CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

بررسی تطبیقی واحدهای زبانی وصف فعل و صفت در عربی با قید در فارسی و انگلیسی

عنوان مقاله: بررسی تطبیقی واحدهای زبانی وصف فعل و صفت در عربی با قید در فارسی و انگلیسی
شناسه ملی مقاله: JR_JLRZ-11-32_004
منتشر شده در شماره 32 دوره 11 فصل در سال 1398
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمد شکری - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عرب/ دانشگاه لرستان
علی نظری - استاد دانشگاه لرستان
سید محمود میرزایی الحسینی - دانشیار زبان و ادبیات عرب دانشگاه لرستان

خلاصه مقاله:
این پژوهش، بر آن است تا ساختار واحدهای زبانی توصیف کننده فعل و صفت در زبان عربی، را با آن چه در زبان های فارسی و انگلیسی قید نامیده می شود، مقایسه کند. بررسی تطبیقی این ساختارها، برای پاسخ به این پرسش بود که آیا اصولا می توان نقشی را که عموما قید نامیده می شود، در زبان عربی نیز بازیابی نمود. همچنین، آیا می توان بر اساس شباهت ساختارهای قیدی، میان عربی از یک سو و فارسی و انگلیسی از سوی دیگر تعادلی ایجاد کرد که به شناسایی بهتر نقش قید در زبان عربی منجر شود. به این منظور، از شیوه دستور سنتی، که عموما مبتنی بر اعراب پایانی واژه ها است و واحد دستوری را واژه می داند، صرف نظر شد. بر ین اساس، سازه هایی، مبنای تحلیل قرار گرفت که در آن نقش ظاهر می شوند. در این تحلیل، از دستاوردهای دستور زایشی-گشتاری بهره گرفته شد و از استدلال های نحوی مانند همپایگی، جانشینی و جابه جایی استفاده گردید. به این صورت که ابتدا یک نوع ساختاری قید با مثال هایی از انگلیسی و فارسی معرفی شدند. سپس، بررسی شد که این ساختار چگونه در عربی ظهور می یابد. در فارسی و انگلیسی علاوه بر واژه های قیدی، سازه هایی مانند گروه حرف اضافه ای ، گروه اسمی ، گروه صفتی و جمله واره قیدی می توانند در نقش نحوی قید ظاهر شوند. در پایان، یافته های پژوهش نشان داد که همین سازه ها در عربی نیز یافت می شوند، اما عموما با نام های دیگر معرفی شده اند. همچنین، یک ساختار ویژه قیدی معرفی شد که در زبان های انگلیسی و فارسی نمونه ای ندارد. این ساختار با نام گروه قیدی معرفی شد.

کلمات کلیدی:
قید, گروه حرف اضافه ای, جزء قیدی, جمله واره قیدی, دستور صورتگرا

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/974558/