فرهنگ­ نگاری گویشی * مطالعه موردی: بررسی فرهنگ­ نگاری در گیلکی) .جهاندوست سبزعلیپور/سیده فاطمه نیک گهر

  • سال انتشار: 1393
  • محل انتشار: فصلنامه زبان پژوهی، دوره: 6، شماره: 11
  • کد COI اختصاصی: JR_JLRZ-6-11_003
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 592
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

جهان دوست سبزعلی پور

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد رشت، گروه زبان و ادبیات فارسی

سیدفاطمه نیک گهر

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ازاد اسلامی واحد رشت.

چکیده

  فرهنگ­نگاری گویشی *   (مطالعه موردی: بررسی فرهنگ­نگاری در گیلکی)       جهاندوست سبزعلیپور [1]   سیده فاطمه نیک گهر [2]   تاریخ دریافت: 10/2/90   تاریخ تصویب: 10/2/91   چکیده   ایران، از سرزمین­هایی است که از دیرباز، زبان­ها و گویش­های بسیاری در آن رواج داشته است؛ ولی با وجود این تنوع زبانی در کشورمان، عمر پژوهش درباره زبان­های ایرانی، چندان طولانی نیست و به صورت اساسی و تخصصی، از یک سده تجاوز نمی­کند. در مواردی نیز هنوز مطالعه علمی درباره زبان ها یا گویش­ها شروع نشده و آگاهی ما از برخی زبان­ها و گویش­های ایرانی، اندک است. یکی از روش­های مورد استفاده برای معرفی زبان یا گویشی خاص، تدوین فرهنگ لغت برای آن است. به طور کلی، هر مجموعه­ای از واژه­های گرد آمده را می­توان فرهنگ نامید؛ اما برای معرفی زبان ، چنین فرهنگ­هایی مورد نظر نیستند؛ بلکه آن هایی هستند که به روشی علمی و دقیق نوشته شده باشند. سابقه فرهنگ­نویسی برای زبان فارسی در کشور ما نشان می دهد که فاصله ما با فرهنگی درست و علمی، بسیار زیاد و این مسئله درباره گویش های ایرانی، بسیار متفاوت است؛ زیرا برای بسیاری از گویش­ها، فرهنگ لغتی تدوین نشده و یا اگر تدوین شده باشد، برای متخصصان حوزه زبان­شناسی، قابل استفاده نیست و تنها تعدادی از گویشوران، از آن ها لذت می­برند. نوشتن فرهنگ لغت هایی که واژه­های یک گویش را به طور دقیق معرفی کند و برای اهل زبان و متخصصان، قابل استفاده باشد، به اصولی نیازمند است که با پیروی از آن می توان فرهنگ لغاتی کم عیب­تر نوشت. در این مقاله کوشیده ایم برخی اصول ضروری در حوزه فرهنگ­نگاری گویشی را ذکر و بررسی کنیم و برای نشان دادن اهمیت این کار، مطالعه موردی و آسیب شناسی در حوزه فرهنگ­نگاری برای زبان گیلکی صورت گرفته است. از بخش های این مقاله می توان اصول فرهنگ­نگاری گویشی، فرهنگ نگاری برای زبان گیلکی و آسیب­شناسی فرهنگ­های گیلکی را نام برد.   واژه­های کلیدی: فرهنگ­نویسی، فرهنگ­نویسی گویشی، فرهنگ­های زبان گیلکی   * پیش­نویس این مقاله در همایش منطقه­ای زبان و گویش­های محلی گیلان که در دوازدهم اسفند 1389 در دانشگاه آزاد اسلامی، واحد رشت برگزار شده بود، به صورت سخن رانی عرضه شد و بعد از دریافت و اعمال نظر های تکمیلی استادان، به شکل حاضر درآمد.   [1] استادیار و عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت . sabzalipor@gmail.com     [2] کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت . . mrn-art-life@yahoo.com

کلیدواژه ها

فرهنگ­نویسی, فرهنگ­نویسی گویشی, فرهنگ­های زبان گیلکی

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.