مقایسه برگردان ساختار الا استثنایی در ترجمه های مکارم شیرازی، فولادوند و الهی قمشه ای مطالعه موردی سوره یس

  • سال انتشار: 1398
  • محل انتشار: همایش ملی نقد زبان‌شناختی ترجمه‌های معاصر فارسی قرآن کریم
  • کد COI اختصاصی: ICCQ01_033
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 1199
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

محمد غفوری فر

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه کوثر بجنورد

علیرضا حسینی

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه کوثر بجنورد

سحر دهقانی

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی دانشگاه کوثر بجنورد

چکیده

قرآن کریم کتاب مقدس مسلمانان است که شیوه زندگی درست را به آدمیان نشان میدهد. از آنجا که این کتاب مقدس به زبان عربی است؛ لذا تمامی مسلمانان غیر عرب زبان درصدد ترجمه این کتاب آسمانی برآمدند و ترجمه های زیادی را عرضه کردهاند که البته هیچ یک از آنها خالی از اشکال و لغزش نیست. یکی از شیوه های بیانی که در ترجمه قرآن بسیار کاربرد دارد اسلوب استثنا است که بدون تحلیل و بررسی درست اجزای آن، به راحتی قابل فهم نیست. استثنا برای حصر یا همان تاکید با توجه به اهداف مورد نظر گوینده برای مخاطبان دلالت دارد. در قرآن کریم از این اسلوب به وفور استفاده شده است لذا توجه به آن حائز اهمیت است. این پژوهش سعی دارد با روش توصیفی تحلیلی به مقایسه شیوه برگردان اسلوب استثنا در ترجمه های مکارم شیرازی، فولادوند و الهی قمشه ای بپردازد. نتایج پژوهش نشان میدهد که مترجمان معادلهای گوناگونی را در برگردان فارسی ساختار الا استثنایی برگزیدند، بگونه ایی که حتی گاهی یک مترجم نیز نتوانسته است معادل واحدی برای این ساختار نحوی در آیات مختلف بیاورد.

کلیدواژه ها

قرآن کریم، سوره یس، ترجمه، اسلوب الا، الهی قمشه ای، مکارم شیرازی، فولادوند.

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.