مجاز در قرآن

  • سال انتشار: 1398
  • محل انتشار: همایش ملی نقد زبان‌شناختی ترجمه‌های معاصر فارسی قرآن کریم
  • کد COI اختصاصی: ICCQ01_004
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 1572
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

اکرم مرادی کسبی

چکیده

تلاش برای دستیابی به مفاهیم بلند قرآن کریم، از ضرورتهای مسلم هر مترجم است. قرآن از الفاظ کاخ بلندی ساخته است. که با عبور از معانی اولیه کلمات، معانی تازه ای به دست می آید واین آن چیزی است که مجاز گفته میشود، قرآن آن را به شکل ویژه ای به کار برده است که از دیرباز دانشمندان بحث های گسترده ای در این باره کرده اند.در این مقاله کوشش شده معانی مجازی با ذکر آیات همراه با ترجمه فارسی آنها بررسی شود ، وبه این نتیجه می رسیم که عدم موفقیت مترجمان از رمزگشایی ناصواب وعدم توجه به عوامل تاثیر گذار زبان شناختی و علم بیان وبالاخره نادیده گرفتن لایه های پنهان نشات می گیرد. برای جلوگیری از وقوع چنین وضعیتی، مترجمان قرآن کریم قبل از اقدام به ترجمه در فرآیند رمزگشایی، ضمن آشنایی با علوم بلاغی ، معادل سازی را طبق صنعت بلاغی موجود در زبان هدف انجام دهند.روش به کار گرفته شده در این پژوهش توصیفی تحلیلی می باشد و جمع آوری داده ها کتابخانه ایست

کلیدواژه ها

قرآن ، بلاغت، ترجمه، حقیقت، مجاز

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.