بررسی تطبیقی مقامات فارسی و عربی (مقامات حمیدی و حریری ) با نوع ادبی پیکارسک در اسپانیا لاثاریو عصاکش تور مسی علمی- پژوهشی

سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 426

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCTK-7-12_008

تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1397

چکیده مقاله:

مقامات، داستان هایی است با نثر مصنوع آمیخته با شعر که غالبا در طی آن قهرمان در داستان از راه تکدی و حیله گری امور خود را پیش می برد. این نوع ادبیاشتراک هایی با نوع داستانی پیکارسک اسپانیایی دارد که در آن ماجراهای شخصیت واحدی بیان می شود که دوران مختلف زندگانی خود را از راه چاپلوسی و گدایی می گذراند. این ماجراهادر فصل های مختلف اتفاق می افتد که به صورت زنجیروار به هم متصل هستند. بررسی تطبیقی مقامات حریری در عربی، مقامات حمیدی در فارسی، با نمونه پیکارسک اسپانیا (زندگی الاثاریو؛ عصاکش تورمسی)، شباهت ها و تفاوت های ساختاری، محتوایی و شخصیت پردازی این آثار را نشان می دهد. در این پژوهش از روش نمونه گیری در تحلیل متن های پیکارسک و مقامات استفاده شده است؛ از جمله شباهت های ساختاری مقامات فارسی و عربی با پیکارسک اسپانیایی تبویب و اپیزودیک بودن آنهاست. این دو نوع ادبی درون مایه های مشترکی را چون :حیله گری، گدایی و گدیه، فقر، دزدی قهرمان اصلی و.. دارند که فرضیه مشابهت میان پیکارسک و مقامات را تقویت می کند.

نویسندگان

نجمه شبیری

استادیار دانشگاه علامه طباطبایی

زهرا سلطانی

دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی دانشگاه علامه طباطبایی

مریم رحیمیان

دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی دانشگاه علامه طباطبایی