Comparative Analysis of Metadiscourse Markers Used by Non-native and Native

  • سال انتشار: 1397
  • محل انتشار: دومین کنفرانس ملی دانشجویی مطالعات زبان انگلیسی
  • کد COI اختصاصی: CELS02_002
  • زبان مقاله: انگلیسی
  • تعداد مشاهده: 483
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

Azam Rahmani

M.A candidate of TEFL, Islamic Azad University, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages,South Tehran Branch

Hossein Younesi

Assistant professor of TEFL, Islamic Azad University, Faculty of Foreign Languages, North Tehran Branch

چکیده

Metadiscourse markers have always been regarded as crucial elements applied in different spoken and written texts with different genres and different discourse communities. In written communication, by applying metadiscourse markers, writers intend to express their attitudes and views toward particular audience in line with their readers’ expectations, perspectives, and needs persuasively. This study aimed at a comparative analysis of metadiscourse markers as interactive and interactional sub-categories between a non-native author (Iranian) and a native author (American) in order to identify the similarities and differences in commercial correspondence based on Hyland’s (2005) model. SPSS program was run to analyze the data in order to test the research hypotheses and to exhibit non-native and native author’s behaviors in utilizing metadiscourse markers in commercial correspondence. The results showed that there was a statistically significant difference in only two types of interactive and interactional sub-categories as transition and hedge used by non-native (Iranian) and native (American) authors respectively. However, both non-native and native authors applied the rest of interactive and interactional sub-categories approximately in a similar manner. The conclusions emphasize the role of cross-cultural and background knowledge as influential factors in influencing writer’s attitude in applying rhetorical metadiscourse markers in commercial genre persuasively.

کلیدواژه ها

Metadiscourse, Metadscourse markers, Interactive markers, Interactional markers

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.