نگاهی جامعه شناختی به کنش گفتاری قسم: مقایسه زبان های فارسی و انگلیسی

  • سال انتشار: 1392
  • محل انتشار: فصلنامه مطالعات زبان و ترجمه، دوره: 46، شماره: 4
  • کد COI اختصاصی: JR_LTS-46-4_002
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 616
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

رضا پیش قدم

دانشیار گروه زیان و ادبیات انگلیسی- دانشگاه فردوسی مشهد

آتنا عطاران

دانشجوی دکترای آموزش زبان انگلیسی- دانشگاه فردوسی مشهد

چکیده

درک تفاوت های فرهنگی نقش بسزایی در برقراری ارتباطات میان فرهنگی دارد به برقراری ارتباطی موثق کمک می کند. بی شک صداقت و به دنبال آن راست گویی و استحکام روابط هستی دارند بنابراین، در این پژوهش در صدد هستیم تا کاربردهای کنش گفتاری (قسم) را در دو زبان فارسی به انگلیسی مقایسه کنیم. برای دستیابی به این هدف، 100 فیلم (50 فیلم انگلیسی و 50 فیلم فارسی) مطالعه شدند و گزاره های حاوی قسم یادداشت و پیاده سازی گردیدند. پس از جمع آوری داده ها، آن ها را براساس مدل هایمز 1٬967 واکاوی کردیم و کاربردهای قسم را از ابعاد مذهبی - جامعه شناختی بررسی نمودیم. یافته های این پژوهش حاکی از آنست که استفاده از قسم فضای ناباوری و نبود اطمینان در جامعه را نشان می دهد و کاربردهای این کنش گفتاری در زبان فارسی به هدف مورد نظر زبان انگلیسی شش مورد است. این درحالی است که مراجع قسم نیز در زبان فارسی متفاوت تر و متنوع تر زبان انگلیسی است. در مقاله دلایلی که منجر به این تفاوت ها شده مورد بحث قرار گرفت.

کلیدواژه ها

تفاوت های فرهنگی، کنش گفتاری قسم، ناباوری، نگاه جامعه شناختی

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.