مقاله نقد و بررسی ترجمه قرن دهم قرآن کریم

  • سال انتشار: 1396
  • محل انتشار: چهارمین کنفرانس بین المللی یافته های نوین علوم و تکنولوژی
  • کد COI اختصاصی: DSCONF04_172
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 455
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

حکیمه جنگجوی ترکان آباد

دانش آموخته کارشناسی ارشد دانشگاه پیام نور قم

چکیده

ایرانیان از نخستین ملتهایی بودند که دین اسلام را پذیرفتند و همگی توان خویش را در راه پروراندن و بالاندن فرهنگ اسلامی به کار گرفتند، و ادب و زبان عرب را با زبان و فرهنگ خویش برآمیختند. ترجمه ی قرآن قرن دهم، یکی از دست نوشت های ارجمند گنجینه ی بزرگ قرآنی آستان قدس رضوی است، این دست نوشت در 583 برگ است. روزگار کتابت آن روشن نیست، اما شیوه نگارش و خط این ترجمه، حدود قرن دهم را برای فراهم کردن این متن، تایید می کند. در این ترجمه از واژه های ویژه ی ماوراءالنهری و شماری از واژه های سغدی نشانی نمی بینیم. این ترجمه آرایه و پیرایه ای از گونه زبانی هروی برخویشتن نبسته است و از هرگونه کاربردی که رنگ و بوی گونه رازی را داشته باشد برکنار است. در سراسر این متن، هیچ نمونه ای از واژه های ویژه ی فارسی سیستانی نمییابیم. این ترجمه گنجینه ای از لغات فارسی بوده، که همسان و همطراز شاهنامه ی فردوسی بوده نقد و بررسی و معرفیاین ترجمه میتواند یکی از ارزشمندترین و نابترین ترجمههای فارسی را به جامعه ی علمی کشور معرفی کند. این ترجمه ی کهن به تصحیح اقای دکترمحمد علی رواقی در سال 1384 در تهران به چاپ رسیده است

کلیدواژه ها

نقد، ترجمه، ترجمه ی کهن، قرآن ، قرن دهم

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.