Does Li-based instruction work for learning pragmatics in the EFL context
- سال انتشار: 1394
- محل انتشار: نهمین همایش بین المللی موتور های درونسوز
- کد COI اختصاصی: ICICE09_112
- زبان مقاله: انگلیسی
- تعداد مشاهده: 503
نویسندگان
University of Qom
University of Qom
چکیده
A substantial part of interventional studies in interlanguage pragmatics (ILP) has concentrated on explicit/deductive and implicit/inductive teaching designs, generally concluding that explicit/deductive approach seems to be more effective (Takahashi, 2010). It seems that this emphasis has led to overlooking a third possibility: the use of learners first language (L1) which is recently receiving a considerable attention in second language acquisition (SLA) field (e.g., Cheng, 2013; Lee & Macaro, 2013). Therefore, to shed light on the most effective means of pragmatic instruction, the present study was designed to compare and contrast the relative effectiveness of explicit/deductive and L1-based teaching of pragmatic competence during a ten-week instruction period. To this end, ninety-six male and female Iranian undergraduate students majoring in English as a foreign language (EFL) at University of Qom participated in the study. The participants were randomly assigned to explicit/deductive (n=5 1) and L1-based (n=45) group and received instruction on three speech acts: request, apology, and compliment. The study used a pretest-posttest design. The obtained results through written discourse completion test (DCT) indicated that L1-based instruction of speech acts was beneficial for learners and the students in this group outperformed their counterparts in the explicit/deductive group. The results of the study suggest that principled and judicious application of L1 in conjunction with target language offers an effective means of teaching pragmatics. The effectiveness of learners first language and the opportunities that it can provide for second or foreign language teaching is a rich and under-explored area that requires more attention.کلیدواژه ها
Interlanguage pragmatics; L1-based instruction; explicit/deductive instruction; request; apology; complimentمقالات مرتبط جدید
- توسعه مبدل حرارتی داخلی ( IHX ) از طریق تغییر فرآیند ساخت و تولید لوله های گاز کولر در صنعت خودروسازی
- بهبودعملکرد سیکل تبرید تراکمی با تغییر فرآیند ساخت مبدل SLHX از آرایش مماسی به هم مرکز
- بررسی تاثیر لایه میانی روی در اتصال غیر مشابه آلیاژ پایه منیزیم AZ۳۱ و آلومینیوم ۶۰۶۱ به روش جوشکاری اصطکاکی اغتشاشی نقطهای
- بررسی تجربی سوراخکاری کامپوزیتهای پلیمری: مقایسه جوت و شیشه
- سیستم هوشمند پایش وضعیت بلبرینگ با استفاده از طیفنگاره صوتی جهت طبقهبندی و تشخیص خطای بلبرینگ ها
اطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.